"الوحشِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • monstruo
        
    • bestia
        
    El mismo tipo de monstruo que no pudo simplemente divorciarse de Samantha Rose. Open Subtitles نفس نوعِ الوحشِ الذي لا يَستطيعُ أَنْ فقط الطلاق سامانثا روز.
    Créase o no yo tampoco hallo muy estimulante jugar cuatro horas al monstruo. Open Subtitles صَدِّق أو لا تًصَدِّق، أنا نفسي لا أَجِدُ لعب الوحشِ لأربع ساعاتِ كُلّ ذلك التَحفيز أمّا.
    No soy un monstruo verde ardiendo de envidia por Frasier. Open Subtitles لَستُ بَعْض الوحشِ الأخضر العينينِ إحتراق بالحسدِ لفرايزر.
    "Y el aftershave bestia convertirá a las mujeres en fieras..." Open Subtitles وقولونيا الوحشِ سَتُحوّلُ النِساء إلى الوحوشِ.
    Sale todas las noches a casar la extraña bestia que se le escapo. Open Subtitles يَخْرجُ كُلّ مغيب شمس للبحث عن الوحشِ الأبيضِ الغريبِ الذي هَربَ منه
    Se guardan al monstruo. Al mismo tiempo, se ríen de él. Open Subtitles يحبسون مثل هذا الوحشِ في نفس الوقت يسخرون منه
    La única forma de detener al monstruo es hacerlo explotar. Open Subtitles الطريقه الوحيده لوَقُّف ذلك الوحشِ أَنْ نفجّرَه
    Digo que no permitiré que ese monstruo nos quite todo. Open Subtitles أَتحدّثُ عن لا أَتْركُ هذا كُلّ شيءِ واردِ الوحشِ بعيداً عنّا.
    Puedo tener algo para ti para alimentar al monstruo. Open Subtitles أنا لَرُبَّما عِنْدي شيءُ ل أنت للتَغْذِية إلى الوحشِ.
    No es para nada el monstruo que dijiste que era. Open Subtitles هو لَيسَ في كل الوحشِ أنت فَهمتَه لِكي تَكُونَ.
    ¿Qué clase de monstruo deja a su perro sin agua, sin comida ? Open Subtitles الذي نوع الوحشِ يَتْركُ كلبُهم بدون ماءِ، لا غذاءَ؟
    La ira sólo se calmará matando al monstruo que mató a mi hija y a mi nieto. Open Subtitles لا شيء سَيَنهي ذلك الغضبِ ماعدا موتِ الوحشِ... ... الذيقَتلَبنتَي وحفيدي الغير مولود.
    Porque después de lo que ese monstruo me hizo... no sé cuánto más pueda soportar. Open Subtitles ' سبب بعد ما ذلك الوحشِ عَمِلَ لي... أنا لا أَعْرفُ كَمْ أكثر أنا يُمْكِنُ أَنْ أَقِفَ.
    Le abriste la puerta a ese monstruo. Open Subtitles لقد سمحتَ لذلكَ الوحشِ أن يتدخل ؟
    Este monstruo que sirvió a su bella patria con tanto fervor, será capturado con Danton y decapitado. Open Subtitles - هذا الوحشِ الذي خَدمَ... . . أرض أجداده الجميلة بكثيراً مِنْ الحماسِ، هو سَيَأْسرُ.
    No teman liberar a la bestia que llevan dentro. Open Subtitles لا تَكُنْ خائف لتَحرير الوحشِ الذي في داخلك
    Pensaste que te acostumbrarías... a combatir el mal de este mundo desde dentro del vientre de la bestia. Open Subtitles تفكّرَ بأنك قد تَستعملُها لمُحَارَبَة شرِّ العالم مِنْ داخل بطنِ الوحشِ
    El nuevo animal miró a su alrededor... e inmediatamente escogió un lugar cerca de la bestia más perezosa... y voraz del establo. Open Subtitles الحيوانات الجديده ألقوا نظره بالجوا و على الفور إختارَوا مكان بجانب الوحشِ الطمّاعِ الأشدُّ كسلاً في الإسطبلِ
    Esta bestia... está hecha de hombres, espadas y lanzas. Open Subtitles هذا الوحشِ مصنوع من الرجالِ والخيول والسيوف والرماح.
    Los hombres se reunieron en el bar, y una mañana temprano tiraron a la bestia a la ciénaga... donde se hundió con un mugido desesperado. Open Subtitles أما الرجال تَجمّعوا في الحانةِ وفي وقت مبكّر صباحاً تَخلّصوا من الوحشِ في المستنقعِ حيث غَرقَ الوحش بصوت تَعِس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus