"الوحيدون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • únicos
        
    • únicas
        
    • única
        
    • único
        
    • solos
        
    • solitarios
        
    • solteros
        
    • sin pareja
        
    • solitarias
        
    • unicos
        
    • solitaria
        
    • sólo los
        
    Los pilotos eran los únicos clientes regulares. UN وكان الطيارون هم الزبناء المنتظمون الوحيدون.
    Los únicos que vienen a la casa estos días... son comerciantes con cuentas pendientes. Open Subtitles الأشخاص الوحيدون الذين يأتون للمنزل هذه الأيام التجار ومعهم فواتيرهم الغير مُسَدّدة
    Somos los únicos que vimos todo y esa es nuestra ventaja, cariño. Open Subtitles نحن الوحيدون الذين رأوها, وهذه يا عزيزى هى ورَقتنا الرابحة.
    ¡Las únicas personas que no parecen saber lo que está pasando aquí somos nosotros...! Open Subtitles يبدو أن الأشخاص الوحيدون الذين لا يعلمون ما يجري هنا هم نحن
    Jacob, lo humilla, los únicos que están cerca de el son sus vasallos Open Subtitles لا الناس الوحيدون المقربين منه هم الناس الذين يقوم هو بصنعهم
    Los únicos que mueren puramente por la Patria son los soldados rasos. Open Subtitles الناس الوحيدون الذين يموتون حقاً لأرض الأجداد هم الجنود الأساسيين
    Cristo niega todo... y los únicos que van a prisión somos tú y yo. Open Subtitles وينكر كريستو كل شيء والرجال الوحيدون الذين سيدخلون السجن هما أنت وأنا
    Pero sólo porque en estos momentos sois los únicos en los que confío. Open Subtitles لكن ذلك فقط لأنه أنتم الأشخاص الوحيدون الذين أثق بهم الآن
    Yo siempre les decí­a que eran los únicos norteamericanos que podí­a soportar. Open Subtitles اعتقدت دوما أنهم سيكونوا الأميركيون الوحيدون الذين يمكنني التعامل معها.
    Bueno, considerando el hecho de que son todas mujeres, y que somos los únicos tíos, yo diría que este es el mejor bar del mundo. Open Subtitles حسناً , بإعتبار أن جميع من هنا نساء ونحن الرجال الوحيدون هنا أود أن أقول بأن هذه أعظم حانة في العالم
    Eran los únicos conocedores de vino en 1 60 kilómetros, ¿y por qué me respiraban en la nuca? Open Subtitles لقد كانوا الوحيدون في الحانة على بعد 100 ميل، ما الذي كانوا يفعلونه في مراقبتيّ؟
    Y los únicos capaces de hacerlo están de pie en esta habitación. Open Subtitles والأشخاص الوحيدون الذين يستطيعون فعل ذلك موجودون في هذ الغرفة.
    Los únicos que ven un OVNI en programas de televisión son los paletos. Open Subtitles الوحيدون الذين يشاهدوا أطباق طائرة في برامج تلفزيونية هم الريفيون البسطاء.
    Son los únicos pueblos que han aprendido a coexistir con la natu-raleza. UN إنهم الوحيدون الذين يعرفون كيف يتعايشون مع الطبيعة.
    Estos últimos, reducidos incluso algunas veces a 10, son al parecer los únicos que ocupan sus escaños en la Asamblea. UN واﻷخيرون، الذين يقل عددهم أحيانا إلى ٠١، هم اﻷعضاء الوحيدون الذين يحضرون جلسات الجمعية الوطنية.
    Los únicos testigos que depusieron ante el Tribunal fueron los propios acusados y sus cómplices del cuerpo de policía de Mostar occidental; UN وكان المتهمون أنفسهم وزملاؤهم من شرطة موستار الغربية هم الشهود الوحيدون الذين أدلوا بشهادتهم أمام المحكمة.
    Las únicas personas que no quieren tenerlas están o enfermas, o muertas o mintiendo. Open Subtitles الاشخاص الوحيدون الذين لا يريدونه هم اما مرضى او ميتون او يكذبون
    Pero eso no quiere decir que sean las únicas personas usando esos servicios. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أنهم الاشخاص الوحيدون الذين يستخدمون هذه الخدمات
    Quieres sacar tu arma ahora mismo, quieres volarme los sesos, pero esta placa, es la única cosa que te detiene, ¿no es así? Open Subtitles تريد سحب بندقيتك الحقّ الآن، تريد إطلاق الرصاص على رأسي، لكن تلك الشارة، هو الوحيدون الشيء الذي يتوقّفك، أليس كذلك؟
    Pensó que como único bote en el área podía cazar más caimanes Open Subtitles لقد إعتقدوا أنهم سيصطادون الكثير لأنهم الوحيدون في هذا المكان
    Los progenitores solos son los receptores principales. UN والوالدون الوحيدون هم المستفيدون الرئيسيون.
    Los niños solitarios algunas veces crean una persona en sus mentes. Open Subtitles الاطفال الوحيدون احيانا يختلقون شخصية في عقولهم
    Los padres solteros representan el 42% de los receptores, los padres con discapacidades el 6% y los padres adoptivos el 1%. UN ويشكل الوالدون الوحيدون ٤٢ في المائة من المستفيدين، ويشكل الوالدون المعوقون ٦, في المائة والوالدون بالتبني ١ في المائة.
    Progenitores sin pareja y progenitores de familias numerosas con niños menores de edad; UN الآباء الوحيدون أو آباء العائلات الكبيرة التي لديها أطفال قُصر؛
    Así que un estudio reciente también encontró que las personas solitarias corren el doble de riesgo de contraer Alzheimer. TED لذا دراسة حديثة أوجدت أن الوحيدون أكثر عرضة للخطر مرتين للزهايمر
    Nosotros somos los unicos en el mundo Eso puede salvarlo ahora mismo. Open Subtitles نحن الوحيدون في العالم الذين بإمكانهم إنقاذه الآن
    Así que supongo que la gente solitaria piensa en las hormigas. Open Subtitles كما تعلم,لذا اعتقد الناس الوحيدون جدا يواصلون التفكير في النمل
    Sin embargo, si la exclusión se aplica a estas personas y no a otras, la razón de ello es que sólo los enanos son susceptibles de ser lanzados. UN غير أن السبب لاستفراد هؤلاء الأشخاص هو أنهم الأشخاص الوحيدون الذين يمكن قذفهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus