"الوحيد الذي يمكنني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • único que puedo
        
    • único que podía
        
    • único que se me
        
    • el único que puede
        
    • único en quien puedo
        
    • la única
        
    • el único a
        
    • único en lo que puedo
        
    • el único con quien puedo
        
    Operadora: Bueno, lo único que puedo hacer es darle un consejo, que llame a la oficina del alguacil mañana. TED 911: الشي الوحيد الذي يمكنني عمله هو إعطائك بعض النصائح، والإتصال غدًا بمكتب مدير الشرطة.
    De hecho, lo único que puedo hacer es asegurarles que esta es la primera vez que se hace. TED في الواقع، الشيء الوحيد الذي يمكنني فعله معكم هو أن أطمئنكم أن هذه أول مرة يتم فيها هذا العمل.
    Lo único que puedo decir es que el veredicto del jurado hace justicia y, de ese modo, nos sirve a todos. Open Subtitles والشيء الوحيد الذي يمكنني قوله هو هو أن قرار هيئة المحلفين قد خدم العدالة وبتلك الطريقة لم يكن قرارهم لخدمتنا
    Quería saber si podía conseguirle un arma ...dijo que su vida estaba en peligro y que era el único que podía ayudarlo. Open Subtitles قال انه في خطر و انني الوحيد الذي يمكنني مساعدته
    O sea, lo único que se me ocurre... para superarlo es... Open Subtitles أقصد ، الشيء الوحيد الذي يمكنني التفكير به هو
    Soy el único que puede sacar el disfraz. Open Subtitles انا الشخص الوحيد الذي يمكنني نزع البدلة.
    El tiempo que he perdido... esto es lo único que puedo hacer. Open Subtitles لم أعرف مقدار الوقت الذي أضعته هذا هو الشيء الوحيد الذي يمكنني فعله الآن
    Lo único que puedo hacer para aminorarlo es ejercitarla todo lo que pueda. Open Subtitles لهذا الشئ الوحيد الذي يمكنني القيام به لتبطيئ هذا هو ان ابقي ذاكرتي تعمل قدر الامكان
    ¡Por ahora... Lo único que puedo hacer es...! Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكنني القيام به الآن هو
    Destruir los archivos de la investigación es lo único que puedo hacer. Open Subtitles تدمير الملفات والتحقيق الشيء الوحيد الذي يمكنني فعله
    Lo único que puedo decir es que el veredicto del jurado hace justicia y, de ese modo, nos sirve a todos. Open Subtitles والشيء الوحيد الذي يمكنني قوله هو هو أن قرار هيئة المحلفين قد خدم العدالة وبتلك الطريقة لم يكن قرارهم لخدمتنا
    Lo único que puedo prometer es que voy a aparecer. No disfrutar de ella. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكنني وَعدُكِ به هو أنني سـ أتواجد لكن لا للاستمتاع به
    Lo único que puedo decirte es que los monstruos son de verdad. Open Subtitles تلك العيون الكبيرة الشيء الوحيد الذي يمكنني إخبارك به هو أن الوحوش حقيقية
    LO único que puedo HACER ES ABANDONAR ESTE CUERPO. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكنني القيام به .هو ترك هذه البيئة.
    De otra forma no podrá seguir adelante, y sé que no es lo que quieres, pero es lo único que puedo hacer por él, y ahora él está antes que todo lo demás. Open Subtitles وألا لن يواصل حياته ابداُ وأعرف ان هذا ليس ماتريدين وهذا هو الشيء الوحيد الذي يمكنني فعله من أجله
    Creí que era el único que podía cruzar. Open Subtitles لقد ظنتت أنني الوحيد الذي يمكنني أن أمر لهنا
    Así que hice lo único que podía. Open Subtitles وقد فعلت الشيء الوحيد الذي يمكنني
    Quiero decir, eso es lo único que se me ocurre. Open Subtitles أقصد , هذا هو الشئ الوحيد الذي يمكنني التفكير به
    y soy el único que puede sacarlo de eso. Open Subtitles وانني الوحيد الذي يمكنني أن أخفف عنه هذا
    Esto está fuera de control. Eres el único en quien puedo confiar. Open Subtitles الأمر خارج عن السيطرة أنت الوحيد الذي يمكنني الثقة به
    Significa que voy a estar ahí para ella cuando me necesite, porque es la única con la que puedo contar. Open Subtitles وهذا يعني بأنني سأكون متواجدًا لها متى ما احتاجت إلي لأنها الشخص الوحيد الذي يمكنني الاعتماد عليه
    Pero tú eres el único a quien puedo acudir. Open Subtitles لكنك، الوحيد الذي يمكنني الرجوع له، أنت تعلم بأنك كذلك
    Eso es lo único en lo que puedo pensar. Open Subtitles إنّه الشيء الوحيد الذي يمكنني التفكير به
    Eres el único con quien puedo hablar de estas cosas. Open Subtitles تدري، أنت الوحيد الذي يمكنني أن أتحدّث معه بهذا الموضوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus