"الورود" - Traduction Arabe en Espagnol

    • flores
        
    • rosas
        
    • rosa
        
    • flor
        
    • recepción
        
    • pétalos
        
    • floristería
        
    • iniciación
        
    • en que se recibió
        
    No... no el tipo de flores normales que se ven en el desierto. Open Subtitles ليس النوع العادي من الورود التي يمكن أن تراها في الصحراء.
    Los novios caminando hacia el altar... a través de un pasaje adornado con flores exóticas. Open Subtitles العريس والـعروس يمشون إلى المذبح خلال ممـر مُحدب مُزين بأشرطة من الورود المـدهشة
    Pero cuando nos enteramos de que las flores se exportaban, comenzamos a exportarlas. UN لكن عندما سمعنا أن الورود من الصادرات، بدأنا نصدرها.
    Puso tallos de margarita en mis rosas. Mire, esos gamberros son peligrosos. Open Subtitles لقد بدل الورود بالسيقان هنا يوجـد الكثير من الناس الخطرة
    Sabes, la compañía de paisajes de Felix Parker ayer estuvo entregando rosas. Open Subtitles تعلمون، شركة المناظر الطبيعية فيليكس باركر تم تقديم الورود أمس.
    Porque ya te había dicho que no me gustan las rosas rojas, ¿recuerdas? Open Subtitles لأنني قلت لك من قبل بأنني لا أحب الورود الحمرا أتتذكر؟
    Filetes de pescado frescos y congelados; pulpos; flores cortadas frescas; tabaco; productos derivados de aceites de petróleo UN شرائح السمك الطازجة والمجمدة؛ الورود الطازجة المقطوفة؛ التبغ
    El conflicto de Atenco fue más que un simple litigio entre los vendedores de flores y las autoridades. UN وينطوي الصراع في أتينكو على خلاف بين بائعي الورود والسلطات.
    El desarrollo del conglomerado de las flores cortadas comenzó a acelerarse en el decenio de 1980, cuando los principales exportadores iniciaron el cultivo comercial de la rosa. UN وبدأ ارتفاع نمو تكتل منتجي الزهور في الثمانينات، عندما شرع كبار المصدرين في زراعة الورود لأغراض تجارية.
    Solo conseguirán esas flores hermosas en la vida cuando primero hagan el trabajo correctamente. TED لن تحصل على تلك الورود الجميلة في الحياة إلا إذا قمت أولا بالعمل الصحيح.
    Muchas eran mujeres que con frecuencia llevaban flores que habían llevado para poner como señales de respeto por los muertos. TED العديد كانوا من النساء اللواتي غالباً ما حملن الورود التي جلبنها لوضعها كإشارات احترام للموتى.
    Vinieron día tras día y cubrieron la plaza con millones de flores. TED أتين يوماً بعد يوم وغطين الساحة بملايين الورود.
    Mis flores ganan premios por aquí. Open Subtitles الورود التي أزرعها هي الأفضل في المدينة الجميع يتحدث عنهم
    "Cuando las rosas dejan de florecer, querido. Open Subtitles عندما تزهر الورود ياعزيزي وتتلون بالبنفسج
    Bien y se llevo todas las rosas azules con el o que? Open Subtitles حسناً ، و هل أخذ جميع الورود الزرقاء معه ؟
    Cuando tenía seis años, usaba el jardín de rosas en nuestra loma del este para construir una ciudad completa. Open Subtitles عندما كانت في السادسة اعتادت على استخدام حديقة الورود في شرق هضبتنا متضاهرة ببناء مدينه كاملة
    He visto el vientre de Pasadena esta aclamada Ciudad de rosas, y sigue obsesionándome. Open Subtitles شاهدت حقيقة مدينة باسادينا و التي تسمى مدينة الورود و هي تطاردني
    Son preciosos... pero son rosas color durazno y yo las quería blancas. Open Subtitles حسنا، أنهم مذهلة، ولكن هذه هي الورود الخوخ وأردت الأبيض.
    Vale, tenemos que deshacernos de estos pétalos de rosas, y nuestras toallas de playa no deberían estar besándose. Open Subtitles طيب، يجب علينا أن نتخلص من هذه الورود وهذه الطيور البحرية لا يجب أن يتقبلوا.
    En Rusia dicen que una rosa puede florecer incluso en el campo de batalla. Open Subtitles في روسيا يقولون ..أن حتى الورود يمكن أن تزهر في ساحة المعركة
    Las campanas repican, los campos en flor y los ángeles cantan. Open Subtitles الأجراس تُقرع، الورود تُقدّم، الملائكة تُغنّي.
    También se han dado instrucciones a las oficinas locales para la devolución oportuna de los informes de recepción. UN كما صدرت إلى المكاتب الميدانية تعليمات تقضي برد تقارير الورود في الوقت المناسب.
    Tenía este encargo en la floristería. Olvidé anularlo. Open Subtitles لدي حجز مستمر مع بائع الورود و نسيت إلغاؤه
    El promedio de tiempo transcurrido entre la comisión del delito y la iniciación del proceso judicial es de 849 días para los delitos leves y 922 para los delitos graves. UN وبلغ معدل الفترة الفاصلة بين تاريخ ارتكاب الجرم حتى تاريخ الورود 849 يوماً للجنحة و922 يوماً للجناية.
    Fecha en que se recibió UN تاريخ الورود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus