"الوصيّة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • testamento
        
    • regente
        
    • testamentaria
        
    • tutora
        
    Anulé ese testamento porque creo que Elise Vogelsong no estaba en sus cabales. Open Subtitles لقد أبطلتُ تلك الوصيّة لأنّي إعتقدتُ أنّها ليست في رُشدها الصحيح.
    El testamento significa que quería que fuera independiente. Open Subtitles تعني الوصيّة أنّ والدي أرادني أن أكون على طبيعتي
    Tengo que tener los documentos para conseguir el certificado de matrimonio y cambiar el testamento. Open Subtitles عليّ تقديم الوثائق لتوثيق الزواج وتغيير الوصيّة.
    Hay una bruja del noveno distrito que odia que sea regente. Intentó matarme. Open Subtitles ثمّة ساحرة في المعشر التاسع تمقت كوني الوصيّة وقد حاولت قتلي.
    Puedes ir al centro y verificar la testamentaria. ¡Sí! Open Subtitles يمكنك الذهاب إلى وسط المدينة والتأكد من صحّة الوصيّة
    Soy su tutora legal desde hace un mes y ya soy un fracaso total. Open Subtitles لقد أصبحت الوصيّة القانونية لها منذ شهر وها قد أخفقتُ تماماً
    - No, no, felicitaciones, tú ganas, y no lo digo por la pelea por el testamento,lo digo por la vagina más grande del año. Open Subtitles انت لست جزء من العائلة لا, لا , تهانينا لقد ربحتي ولا أعني معركتك ضد الوصيّة
    De acuerdo a su fecha, este testamento fue redactado 16 meses antes de la muerte de su esposo. Open Subtitles وفقًا لموعدها، هذه الوصيّة تم كتابتها 16 شهرًا قبل موت زوجك
    Hacen que escribamos un último deseo y nuestro testamento antes de ir. Open Subtitles ... إنّهم يحاولوا أن يجعلونا نكتب الوصيّة الأخيرة قبلما نذهب
    Dudo que ese testamento aparezca... en los próximos 15 minutos. Open Subtitles -لا مشكلة أشكّ في أن تلك الوصيّة ستظهر خلال الربع الساعة القادم
    ¡No lo puedo creer! ¡Y encontré el testamento! Open Subtitles لا أصدق هذا و وجدت الوصيّة لتوي
    Sí, hablé con el abogado el tipo que redactó el testamento. Open Subtitles -أجل، لقد تحدّثتُ إلى محام إثبات الوصيّة الرجل الذي دوّن الوصيّة
    Tengo que conseguir ese testamento de Andy en China por mi mismo Open Subtitles كان عليّ أن أحضر الوصيّة من "أندي" بمفردي
    Yo, Andy Lok,digo en este testamento abogado Peter Wong y Audrey Lok de testigo Open Subtitles أنا "أندي لوك" مَنْ كتبَ هذه الوصيّة "المُحامي " بيتر وانغ و "أودري لوك" شهِداها
    Y estoy seguro de que todo se explicará una vez que se lea el testamento. Open Subtitles أنا واثقٌ من أنه سيتم توضيح كل شيء... حالما يقرؤون الوصيّة.
    Entonces, después de semanas, por fin le mostré la foto de mi madre pero eso no es suficiente, porque cambió su nombre en el testamento. Open Subtitles لذا، بعد أسابيع، أريته الصورة لأمي... لكن هذا ليس كافيًا، لأن اسمها تغيّر في الوصيّة.
    Ese testamento es la razón por la cual lo asesinaron. Open Subtitles تلك الوصيّة هي سبب مقتله
    - No llegaron al testamento. Open Subtitles -لا أعتقد أنهم وصلوا إلى الوصيّة
    Desde que me convertí en regente, he intentado controlar todo y a todos, Open Subtitles منذ غدوت الوصيّة وأنا أحاول السيطرة على كلّ شيء وكلّ فرد
    Su hijo es el heredero, eso la convierte en regente. Open Subtitles إبنها هو المُقبِل من بَعدِك. وهذا يجعلُها الوصيّة على العرش.
    ¡No dije "próstata", idiota! Dije testamentaria. Open Subtitles ليس البروستاتا، أيها الأبله وإنما الوصيّة
    Dirás que es tu tutora, ¿vale? Open Subtitles أتعنين بأنها الوصيّة عليكِ ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus