El titular del puesto del cuadro de servicios generales prestará servicios de apoyo a la Sección. | UN | وتقدم الوظيفة من فئة الخدمات العامة خدمات الدعم لهذا القسم. |
El titular del puesto del cuadro de servicios generales prestará servicios de apoyo. | UN | ويقوم شاغل الوظيفة من فئة الخدمات العامة بتقديم الدعم اللازم. |
El titular del puesto del cuadro de servicios generales deberá prestar asistencia en tareas de administración de personal de los funcionarios del Departamento en la Sede. | UN | أما شاغل الوظيفة من فئة الخدمات العامة فسيساعد في إدارة شؤون الموظفين التابعين لﻹدارة في المقر. |
Habida cuenta del actual volumen de trabajo, la Comisión no recomienda que se apruebe el puesto del cuadro de Servicios Generales en la Comisión. | UN | ونظرا لعبء العمل الحالي، فإن اللجنة لا توافق على الوظيفة من فئة الخدمات العامة في اللجنة. |
el puesto de servicios generales corresponde a la función de apoyo administrativo y de secretaría al Jefe del Servicio de Administración y Apoyo Financieros. | UN | وتتعلق الوظيفة من فئة الخدمات العامة بتقديم الدعم اﻹداري وخدمات السكرتارية لرئيس دائرة اﻹدارة المالية والدعم المالي. |
El titular del puesto de categoría principal está a cargo del servicio de registro del Departamento y se ocupa de planificar, formular y organizar el sistema de gestión de expedientes del Departamento. | UN | وأسندت إلى شاغل الوظيفة من فئة الرتبة الرئيسية المسؤولية عن سجل اﻹدارة، وعن تخطيط وتطوير وتنظيم نظام إدارة سجلات اﻹدارة. |
El titular del puesto del cuadro de servicios generales también realiza funciones de asistente de redes de información. | UN | ويعمل شاغل هذه الوظيفة من فئة الخدمات العامة مساعدا لمعلومات الشبكات. |
El aumento de los recursos en 155.900 dólares es consecuencia de la reducción de las necesidades en virtud de la supresión del puesto del cuadro de servicios generales, que se ha compensado con creces por el aumento debido a la aplicación de las nuevas tasas normalizadas de vacantes. | UN | ويمثل النمو في الموارد البالغ ٩٠٠ ١٥٥ دولار أثر الاحتياجات المخفضة نتيجة إلغاء الوظيفة من فئة الخدمات العامة التي قابلتها والزيادة التي ترجع إلى تطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
El aumento de los recursos en 155.900 dólares es consecuencia de la reducción de las necesidades en virtud de la supresión del puesto del cuadro de servicios generales, que se ha compensado con creces por el aumento debido a la aplicación de las nuevas tasas estandarizadas de vacantes. | UN | ويمثل النمو في الموارد البالغ ٩٠٠ ١٥٥ دولار أثر الاحتياجات المخفضة نتيجة إلغاء الوظيفة من فئة الخدمات العامة التي قابلتها والزيادة التي ترجع إلى تطبيق معدلات الشواغر الموحدة الجديدة. |
El titular del puesto del cuadro de servicios generales (otras categorías) proporcionará apoyo al equipo. | UN | وسوف يتولى شاغل الوظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) تقديم الدعم للفريق. |
Además de organizar las misiones sobre el terreno, el titular del puesto del cuadro de Servicios Generales también tendrá que prestar servicios durante los tres períodos de sesiones de una semana de duración que se celebran al año. | UN | وبالإضافة إلى تنظيم البعثات الميدانية، سيكون مطلوبا من شاغل الوظيفة من فئة الخدمات العامة توفير الخدمات أيضا للدورات السنوية الثلاث التي تستغرق كل منها أسبوعا. |
El titular del puesto de P-4 se encargará del suministro de raciones alimentarias, material de oficina, uniformes y accesorios, gasolina, aceite y lubricantes, etc. El titular del puesto del cuadro de servicios generales prestará servicios de apoyo. | UN | وسيكون شاغل الوظيفة، برتبة ف - ٤ مسؤولا عن اﻹمداد بالمؤن الغذائية باﻹضافة الى اللوازم المكتبية والزي الرسمي والتجهيزات والوقود والزيت ومواد التشحيم وغيرها. وسيقوم شاغل الوظيفة من فئة الخدمات العامة بتقديم خدمات الدعم. |
El titular del puesto de P-5 estará encargado de la logística relacionada con las misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones administradas por la División. El titular del puesto del cuadro de servicios generales, en su calidad de auxiliar administrativo, prestará apoyo administrativo y de secretaría al Jefe del Servicio de Logística y Comunicaciones. | UN | وسيتولى شاغل الوظيفة من الرتبة ف - ٥ مسؤولية الهندسة في بعثات حفظ السلام وغيرها، التي تديرها الشعبة، وسيقدم شاغل الوظيفة من فئة الخدمات العامة، بصفته مساعدا إداريا، الدعم اﻹداري وخدمات السكرتارية لرئيس دائرة السوقيات والاتصالات. |
c) Un crecimiento de los recursos de 330.600 dólares, que representa el efecto combinado de la redistribución del puesto de P-4, la supresión del puesto del cuadro de servicios generales y la aplicación de las nuevas tasas normalizadas de vacantes. | UN | )ج( نمو في الموارد قدره ٠٠٦ ٠٣٣ دولار يمثل اﻷثر المشترك لنقل الوظيفة من الرتبة ف - ٤، وإلغاء الوظيفة من فئة الخدمات العامة، وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
c) Un crecimiento de los recursos de 330.600 dólares, que representa el efecto combinado de la redistribución del puesto de P-4, la supresión del puesto del cuadro de servicios generales y la aplicación de las nuevas tasas estandarizadas de vacantes. | UN | )ج( نمو في الموارد قدره ٠٠٦ ٠٣٣ دولار يمثل اﻷثر المشترك لنقل الوظيفة من الرتبة ف - ٤، وإلغاء الوظيفة من فئة الخدمات العامة، وتطبيق معدلات الشواغر الجديدة الموحدة. |
el puesto del cuadro de servicios generales había sido reasignado al Departamento de Información Pública en el bienio 1994-1995 en relación con la celebración del Cincuentenario de las Naciones Unidas. | UN | وكانت هذه الوظيفة من فئة الخدمات العامة قد نقلت إلى إدارة شؤون اﻹعلام خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
el puesto del cuadro de servicios generales había sido reasignado al Departamento de Información Pública en el bienio 1994-1995 en relación con la celebración del Cincuentenario de las Naciones Unidas. | UN | وكانت هذه الوظيفة من فئة الخدمات العامة قد نقلت إلى إدارة شؤون اﻹعلام خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
De hecho, el puesto de categoría P-5 y uno del cuadro de servicios generales todavía estaban vacantes al final del período de que se informa. | UN | وقد ظلت الوظيفة من فئة ف - ٥ ووظيفة من فئة الخدمات العامة في الواقع شاغرتين في نهاية الفترة المشمولة بهذا التقرير. |