"الوفد الهندي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la delegación de la India
        
    • la delegación india
        
    • India no está
        
    • que la delegación
        
    Por ello, la delegación de la India estima que no conviene elaborar disposiciones precisas cuando las partes en juego puedan adoptar su propio sistema. UN ويرى الوفد الهندي أيضا أن مــن المستصــوب وضع أحكام دقيقة حين تستطيع الدول اﻷطراف في النزاع انتهاج نظامها الخاص بها.
    la delegación de la India invita a todos los Estados que no lo hayan hecho a ratificar la Convención lo antes posible. UN وحث الوفد الهندي جميع الدول التي لم تصدق على هذه الاتفاقية بعد الى القيام بذلك في أسرع وقت ممكن.
    la delegación de la India apoya dichas medidas. UN ولذلك فإن الوفد الهندي يؤيد هذه التدابير.
    Por estas razones, la delegación de la India es partidaria de avanzar con prudencia en esta materia. UN ولهذه اﻷسباب فإن الوفد الهندي يرى ضرورة التزام الحذر في هذا الميدان.
    A juicio de la delegación india, esa flexibilidad se aplica a todos los tratados sin distinción, en particular a los tratados de derechos humanos. UN ويرى الوفد الهندي أن المرونة تنطبق على كافة المعاهدات دون تمييز، ولا سيما على المعاهدات المتصلة بحقوق اﻹنسان.
    Finalmente, para ser realistas, la delegación de la India propondría más bien que se elaborase un conjunto de principios rectores de carácter general. UN وفي الختام فإن الوفد الهندي يقترح بدلا من ذلك، ومن منطلق الواقعية، وضع مجموعة من المبادئ التوجيهية العامة.
    la delegación de la India confía en que se hará todo lo posible para aliviar las tensiones. UN ويأمل الوفد الهندي أن يتم تنفيذ جميع ذلك من أجل تخفيف التوتر.
    1979 Miembro de la delegación de la India en el trigésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas UN ٩٧٩١ عضوة الوفد الهندي الى الدورة الرابعة واﻷربعين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة
    Jefe de la delegación de la India para el análisis de distintos asuntos jurídicos con los Estados Unidos de América, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, el Canadá y Alemania. UN رئيس الوفد الهندي في مناقشة مختلف المسائل القانونية مع الولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة وكندا وألمانيا.
    Miembro de la delegación de la India en varios períodos de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN عضو الوفد الهندي إلى الدورات المختلفة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Miembro de la delegación de la India ante los siguientes comités de las Naciones Unidas: UN عضو الوفد الهندي إلى اجتماعات اﻷمم المتحدة التالية:
    la delegación de la India desearía saber cómo se propone utilizar la Secretaría la suma prevista. UN وأعرب عن رغبة الوفد الهندي في معرفة الكيفية التي سترتئيها اﻷمانة العامة لاستعمال المبلغ المنتظر.
    la delegación de la India no se opone a que se incluyan las enmiendas, aunque considera que todas esas modificaciones pueden redundar en perjuicio de la claridad del texto. UN ولا يرى الوفد الهندي ضيرا في اعتماد التعديلات غير أن هذه التحويرات من شأنها أن تشوش على وضوح النص.
    la delegación de la India lamenta que las propuestas que formuló a ese efecto no hayan sido aprobadas. UN ويأسف الوفد الهندي ﻷن الاقتراحات التي تقدم بها بهذا الخصوص لم تعتمد.
    Por ello es que la delegación de la India ha abogado constantemente por la prohibición completa de ese tipo de minas, igualmente. UN لذلك فإن الوفد الهندي اقترح باستمرار حظراً شاملاً لهذه اﻷلغام أيضاً.
    la delegación de la India, sin embargo, está dispuesta a no insistir sobre la cuestión si ninguna otra delegación lo desea. UN واستدرك قائلا إن الوفد الهندي على استعداد لعدم اﻹصرار على هذه النقطة إذا لم يكن ثمة وفد آخر يرغب في ذلك.
    Evidentemente, la delegación de la India ha invocado los imperativos económicos, pero eso no basta. UN وأضاف أن الوفد الهندي تذرع بالطبع بالضرورات الاقتصادية ولكن ذلك لا يكفي.
    Espera que la delegación de la India pueda en la próxima sesión acabar de responder a las preguntas formuladas con relación a la sección I de la Lista. UN وقالت إنها تأمل أن يتمكن الوفد الهندي في الجلسة التالية من تكملة اجاباته عن اﻷسئلة المطروحة بشأن الجزء اﻷول من القائمة.
    Cree entender que la delegación de la India desea disponer de algunos momentos para organizar sus respuestas. UN وقالت إنها تفهم أن الوفد الهندي يود أن يتاح له بعض الوقت لتنظيم طريقة تقديم إجاباته.
    Por lo tanto, la delegación india no aprueba la conclusión No. 9 de la CDI. UN ولذا فإن الوفد الهندي لا يوافق على الاستنتاج رقم ٩ الصادر عن لجنة القانون الدولي.
    La Sra. Gaitán de Pombo agradecería a la delegación india que le facilite pormenores sobre todos estos extremos. UN وقالت السيدة غيتان دي بومبو إنها ستكون ممتنة لو وفر لها الوفد الهندي تفاصيل عن جميع تلك المواضيع.
    la delegación de la India no está en condiciones de suministrar estadísticas precisas, pero destaca que se trata de un problema complejo que hay que tratar con tacto y que no se puede hacer desaparecer simplemente mediante la elaboración de leyes. UN واضاف أنه ليس بإمكان الوفد الهندي أن يوفر احصاءات دقيقة في الوقت الحالي ولكنه يشدد على أن هذا المشكل هو مشكل معقد ينبغي تناوله بلباقة وأنه لا يمكن القضاء عليه بمجرد سن القوانين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus