"الوفود أيضا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las delegaciones también
        
    • delegación también
        
    • delegados también
        
    • algunas delegaciones también
        
    • las delegaciones que
        
    • delegaciones manifestaron
        
    • delegaciones expresaron también
        
    • de las delegaciones
        
    • también a las delegaciones
        
    • delegaciones también afirmaron
        
    • delegaciones subrayaron también
        
    • delegaciones se
        
    • delegaciones señalaron
        
    las delegaciones también alentaron a la Dependencia Especial a intensificar sus esfuerzos en ese ámbito. UN وشجعت الوفود أيضا الوحدة الخاصة على بذل المزيد من الجهود في هذا المجال.
    En ese sentido, las delegaciones también mencionaron la necesidad de presentar informes más efectivos a la Junta Ejecutiva. UN وفي هذا الصدد، أشارت الوفود أيضا إلى ضرورة زيادة فعالية التقارير المقدمة إلى المجلس التنفيذي.
    las delegaciones también expresaron interés por saber los casos en que no se había tenido éxito, los motivos de apartarse de lo previsto en la ejecución de los programas y las medidas adoptadas para rectificar ese desajuste. UN وقالت بعض الوفود أيضا إنها مهتمة بمعرفة حالات عدم النجاح وأسباب حدوث حيدات في مجال التنفيذ واﻹجراءات التقويمية.
    Una delegación también advirtió que no debería simplificarse excesivamente la relación entre salud y educación y el adelanto de la condición de la mujer. UN وشدد أحد الوفود أيضا على أنه ينبغي عدم الغلو في تبسيط العلاقة بين الصحة والتعليم والنهوض بمركز المرأة.
    Confiamos en que las delegaciones también apoyen la aprobación de este proyecto de resolución por consenso en el actual período de sesiones de la Asamblea General. UN ونأمل أن تؤيد الوفود أيضا مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء في دورة الجمعية العامة الجارية.
    las delegaciones también preguntaron cuál era el presupuesto anual destinado a los consultores. UN وطلبت بعض الوفود أيضا معرفة الميزانية السنوية للمستشارين.
    las delegaciones también opinaron que debería prestarse mayor atención a la cuestión de la evaluación y la vigilancia. UN وقالت بعض الوفود أيضا إنه ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام لمسألة التقييم والرصد.
    las delegaciones también expresaron su reconocimiento por el hecho de que se habían tenido en cuenta los valores propios de la región en la labor atinente a la gestión de los asuntos públicos. UN وأعربت الوفود أيضا عن تقديرها لمراعاة القيم المحددة إقليميا في إطار العمل المتعلق بسلامة الحكم.
    las delegaciones también opinaban que era necesario vincular en forma más sistemática las comprobaciones de las evaluaciones con el personal directivo. UN ورأت هذه الوفود أيضا أن هناك حاجة لربط استنتاجات التقييمات باﻹدارة العليا بصورة أكثر منهجية.
    las delegaciones también habían solicitado más información sobre las tendencias, las medidas disciplinarias y los comentarios sobre las conclusiones. UN وطالبت الوفود أيضا مزيدا من المعلومات عن الاتجاهات والإجراءات التأديبية المتخذة وتعليقات على النتائج.
    las delegaciones también habían solicitado más información sobre las tendencias, las medidas disciplinarias y los comentarios sobre las conclusiones. UN وطالبت الوفود أيضا مزيدا من المعلومات عن الاتجاهات والإجراءات التأديبية المتخذة وتعليقات على النتائج.
    las delegaciones también expresaron la esperanza de que se siguieran adoptando iniciativas similares. UN وأعربت تلك الوفود أيضا عن الأمل في أن تتبع هذه المبادرات مبادرات مماثلة.
    las delegaciones también expresaron su apoyo a la labor positiva que realizaba el Programa de subsidios pequeños y a los cursos prácticos sobre el diálogo nacional. UN وأعربت الوفود أيضا عن دعمها للعمل الجيد الذي أنجزه برنامج المنح الصغيرة وحلقات العمل المعنية بالحوار بين الأقطار.
    las delegaciones también expresaron apoyo por el tratamiento de las cuestiones mencionadas en el informe. UN وأبدت الوفود أيضا التأييد لمعالجة المسائل المذكورة أعلاه في التقرير.
    las delegaciones también pusieron de relieve la necesidad de un examen amplio de la misión y el mandato generales de la organización. UN وشددت الوفود أيضا على ضرورة إجراء استعراض شامل لمجمل مهام المنظمة وولايتها.
    las delegaciones también pidieron mayores aclaraciones sobre la colaboración del PNUD con el Proyecto del Milenio. UN وطلبت الوفود أيضا توفير مزيد من الإيضاحات بشأن تعاون البرنامج الإنمائي مع مشروع الألفية.
    Una delegación también mencionó la violencia contra las mujeres migratorias. UN وذكر أحد الوفود أيضا العنف ضد المرأة المهاجرة.
    Los delegados también expresaron su gratitud al Gobierno y al pueblo de Cabo Verde por los magníficos arreglos y la cálida hospitalidad. UN وأعربت الوفود أيضا عن امتنانها للرأس الأخضر حكومة وشعبا على حسن التنظيم وحفاوة الضيافة.
    algunas delegaciones también preguntaron si no podrían haberse previsto las solicitudes de gastos no periódicos e incluirlas en los gastos operacionales periódicos. UN واستفسرت بعض الوفود أيضا عمﱠا إذا كان من الممكن توقع بعض الطلبات غير المتكررة وتضمينها في نفقات التشغيل المتكررة.
    Se ruega a las delegaciones que limiten sus declaraciones a no más de cinco minutos. UN ويرجى من الوفود أيضا أن تحرص على ألا تتجاوز مدة بياناتها خمس دقائق.
    Las delegaciones manifestaron también su reconocimiento a la delegación del Níger por el proceso de descentralización del país y al FNUDC por su función de apoyo a éste. UN وأعربت الوفود أيضا عن تقديرها لوفد النيجر لعملية إرساء اللامركزية في بلده وعلى الصندوق لدوره في دعمها.
    Esas delegaciones expresaron también su preocupación por las reducciones propuestas de las actividades del servicio de información de Ginebra. UN وأعربت تلك الوفود أيضا عن قلقها إزاء التخفيضات المقترحة في إطار أنشطة دائرة اﻹعلام في جنيف.
    A ese respecto, varias de las delegaciones hicieron también referencia concreta a su aplicación de políticas de descentralización, como se recomendaba en el Programa de Hábitat. UN وفي هذا الصدد أشار العديد من الوفود أيضا إلى تنفيذ اللامركزية كما أوصى بذلك جدول أعمال الموئل.
    Me permito recordar también a las delegaciones que, siempre de conformidad con la decisión 34/401, las explicaciones de voto se limitarán a 10 minutos. UN وأود أن أذكِّر الوفود أيضا بأنه، وفقا للمقرر 34/401 أيضا، تقتصر تعليلات التصويت على عشر دقائق.
    Varias delegaciones también afirmaron que debía haber una evaluación de fuentes y verificación de datos con los países interesados. UN وقال عدد من الوفود أيضا إنه ينبغي تقييم المصادر والتحقق من البيانات مع البلدان المعنية.
    Diversas delegaciones subrayaron también la necesidad de mejorar la coordinación, en el nivel nacional, entre los distintos organismos y ministerios. UN وشددت الوفود أيضا على ضرورة توثيق التنسيق على الصعيد المحلي بين الوكالات والوزارات.
    Algunas delegaciones se refirieron a la armonización del sistema de las Naciones Unidas. UN وأشارت بعض الوفود أيضا إلى ضرورة التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Asimismo, varias delegaciones señalaron que el sionismo era equivalente al racismo. UN وذكر بعض الوفود أيضا أن الصهيونية تعادل العنصرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus