Era un pésimo obrero y todo este trabajo me llevó muchísimo tiempo. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ عاملا يائسا وكُلّ هذه كلفنِي الكثير مِنْ الوقتِ. |
Antes de morir, mi padre estuvo enfermo nueve años y estuve cuidándole todo ese tiempo. | Open Subtitles | قَبْلَ موتَ أبي كَانَ مريضَا لمدة تسع سَنَواتِ وأنا امرضه كُلّ ذلك الوقتِ. |
En todo el tiempo que soy Emperatriz, nunca se me había ocurrido ir de compras con el Oran. | Open Subtitles | في كُلّ الوقتِ أنا كُنْتُ إمبراطورةُ، عمرة مَا حَدثَ لي ان اذِهب للتسوّق مَع وهران. |
La mayor parte del tiempo están dispersas en este paisaje... pero una vez al año se reúnen a tener cría. | Open Subtitles | لمُعظم الوقتِ هم متفرّقون خلال هذا المنظر الطبيعي الواسعِ لكن مرة كل سَنَة يَجيئونَ سوية لولادة صغارهم. |
Esta vez la dejo, ella llora y todos nos vamos a casa felices. | Open Subtitles | هذا الوقتِ أَتخلّصُ منها، تَبْكي، يَذْهبُ كُلّ شخصُ إلى البيت سعيداً. |
El número que ha marcado está fuera de servicio en este momento. | Open Subtitles | إنّ العددَ الذي تَلفنتَ لَيسَ في الخدمةِ في هذا الوقتِ. |
Mañana a esta hora su pierna empezará a gangrenarse. | Open Subtitles | بهذا الوقتِ غداً، ساقه سَيَبْدأُ الكَبْح. |
Prefiero pensar que las teorías de Freud... resistirán las pruebas del tiempo. | Open Subtitles | أَحْبُّ الإعتِقاد التي نظريات فرويد سَيَصْمدُ في إختبارِ الوقتِ. حقاً؟ |
Hay tiempo. El libro saldrá a la venta en una semana. ¡Una semana! | Open Subtitles | هناك الكثير مِنْ الوقتِ الكتاب لن يصدر قبل إسبوع إسبوع واحد |
Los Estados Unidos han tenido esa capacidad durante algún tiempo y no la han usado contra otras naciones. | Open Subtitles | الولايات المتّحدة كَانَت لديها مثل هذه القدرات لبَعْض الوقتِ لكنها لم تستخدمها ضد الاجناس الاخرى |
Supongo que estuvo escondiendo su mierda en mi ropero todo el tiempo. | Open Subtitles | أَحْزرُ بأنّه كَانَ يَخفي تغوّطَه هذا في ملابسي، طوال الوقتِ |
Las lecturas indican que el tiempo dentro del campo ha sido extremadamente decelerado | Open Subtitles | هذه القراءاتِ تُشيرُ إلى أن الوقتِ ضمن هذا الحقلِ بطَئُ جداً |
Todo este tiempo, has estado estudiando las emociones humanas y el alma. | Open Subtitles | طوالَ هذا الوقتِ و أنتَ تدرسُ المشاعرَ الإنسانيّة و الروح. |
Bueno, la gente de entonces vivía incómodamente la mayor parte del tiempo. | Open Subtitles | حَسناً، الناس في الماضي عاشوا بشكل غير مريح أغلب الوقتِ. |
Tener algo de tiempo y espacio para explorar, crecer y encontrarse a si mismo | Open Subtitles | تعلمون , يحظى ببعض الوقتِ والمساحة .لكي يكتشف وينضج ويكتشف عن هويته |
Estoy agradecido de haber pasado un tiempo con mi padre... y él llegó a conocer todo de ti. | Open Subtitles | أنا سعيدٌ لتمكني من قضاءِ بعضٍ من الوقتِ مع والدي وسعيدٌ لتمكنهِ من ملاقاتكم جميعاً |
Esta vez sabrás la verdad, lassie. | Open Subtitles | هذا الوقتِ عَرفتَ الحقيقةَ، فتاة. |
Me gustaría probarlo alguna vez. | Open Subtitles | أناحقاً يَتمتّعُ بالمُحَاوَلَة ذلك بَعْض الوقتِ. |
¡Fijaos! Esta vez sí que has metido la pata. | Open Subtitles | إنظرْ وَضعتَ حقاً قدمكَ إليه هذا الوقتِ. |
Quizás deberíamos hacer esto en otro momento. | Open Subtitles | لَرُبَّمَانحنيَجِبُأَنْ فقط يَعمَلُ هذا الوقتِ الآخرِ. |
Siento molestarlo a esta hora, Sr. Hawk... pero en mi trabajo no se pueden cometer errores. | Open Subtitles | آسف لإزْعاجك في هذا الوقتِ من الليل، لكن رجل من عملي لا يَستطيعُ تَحَمُّل إرتِكاب الأخطاءِ. |
Sigo pensando en esos tiempos cuando papá nos hizo probar en la Pequeña Liga. | Open Subtitles | أنا فقط أُبعدُ التَفْكير إلى ذلك الوقتِ عندما أَبّ جَعلَنا نُحاولُ إتحادَ صَغيرَ. |
Pues, Gail, en estos momentos, los rehenes deberán estar pasando por las primeras fases del síndrome de Helsinki. | Open Subtitles | حَسناً, غايل في هذا الوقتِ الرهائن يَجِبُ أَنْ يُمْرّوا بالمراحل المبكّرة مِنْ متلازمةِ هِلسنكي |
Hasta que pasó un rato no fui capaz de contar lo que había sucedido. | Open Subtitles | هو كَانَ بَعْض الوقتِ لاحقاً قبل ذلك أنا كُنْتُ قادر على أَقُولَ ما حَدثتُ. |
No se pasa tanto tiempo negociando para matar al rehén. | Open Subtitles | أنت لا تَقْضي الوقتِ الكثيرِ في عَمَل صفقة أوقتلُ لرهينتَكَ. |