Y es un milagro que no haya envuelto el pan. ¿Qué hora es? | Open Subtitles | إنها معجزة أننى لم أشرك الخبز ، ما هو الوقت الآن ؟ |
Señora, no sé qué hora es, ¡ni me importa! | Open Subtitles | بصراحة ، سيّدتي ، ليس لديّ أدني فكرة عن الوقت الآن ، ولا أهتم أيضاً |
Sé que hora es, pero podrías darme un beso. | Open Subtitles | أعرف ما هو الوقت الآن لكن على الأقل بإمكانك إعطائى قبلة |
Desde entonces ha cambiado el escenario mundial y ha llegado la hora de que investiguemos nuevos enfoques alternativos. | UN | وقد تغير المسرح العالمي منذ ذلك الحين، وقد حان الوقت اﻵن لدراسة نهج جديدة بديلة. |
Ha llegado el momento de que las partes se ayuden mutuamente para superar ese obstáculo. | UN | لقد حان الوقت الآن لكي تساعد الأطراف بعضها بعضاً للتغلب على هذه العقبة. |
¿Tenéis tiempo ahora, padre, o vengo a veros en la misa de la tarde? | Open Subtitles | هل لديك الوقت الآن يا أبتي أم أعود إليك عند قداس المساء |
Está bien, no hay problema. ¿Sabes qué hora es? | Open Subtitles | لا عليكِ لا يوجد مشكلة هل تعرفين ما الوقت الآن ؟ |
Quiero decir, por qué, justo ahora Soy la única persona en esta colonia que sabe que hora es. | Open Subtitles | أعني، أنا حاليًا الشخص الوحيد في المستعمرة الذي يدرك ما الوقت الآن |
- ¿Sabes qué hora es? | Open Subtitles | وكنت أتساءل إذا كنت تعرف ما هو الوقت الآن. |
Sé que no tienes ningún concepto del tiempo, pero ¿tienes alguna idea de qué hora es? | Open Subtitles | أعلم أنه ليس لديكِ مفهوم للوقت لكن هل لديكِ أى فكرة عن كم الوقت الآن ؟ |
Averígüeme... qué hora es en Alemania. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف .. كم الوقت الآن في ألمانيا |
¿Qué hora es? ¿Qué hora es? | TED | كم الوقت الآن ؟ كم الوقت الآن ؟ |
¡ No sé que hora es! | Open Subtitles | لا أعرف كم الوقت الآن |
Si todavía está allí. ¿Qué hora es? | Open Subtitles | نعم , لو مازال هناك كم الوقت الآن ؟ |
Ya ha llegado la hora de reformar el reglamento y la reglamentación detallada correspondientes, modificando algunos de sus elementos a la luz de la experiencia. | UN | وقد حان الوقت اﻵن لفحص النظام المالي والقواعد المالية ذات الصلة ﻷن بعض عناصرهما تحتاج إلى تعديل في ضوء الخبرة المكتسبة. |
Ha llegado la hora de examinar seriamente las solicitudes de los Estados que por largos años esperan ser admitidos como miembros de la Conferencia. | UN | ولقد حان الوقت اﻵن للنظر بجدية في طلبات الدول التي انتظرت طويلا للانضمام الى عضوية المؤتمر. |
Este no es el momento de expresar convicciones sino el momento de actuar. | UN | لكن ليس الوقت الآن للحديث عن للاعتقاد، بل الوقت وقت الفعل. |
Consideramos que ya llegó el momento de darles un seguimiento, sustantivo y de comenzar a aplicar esas ideas. | UN | ونعتقد أنه حان الوقت الآن للمضي قدماً في إجراء متابعة موضوعية والبدء بتنفيذ تلك الأفكار. |
No, déjame explicarte lo que pasó, porque tengo un montón de tiempo ahora. | Open Subtitles | كلا، دعيني أوضح ماذا حصل، لأن لديّ الكثير من الوقت الآن. |
:: el momento actual obliga a pasar del discurso a los hechos. | UN | :: لقد حان الوقت الآن للانتقال من القول إلى الفعل. |
No, no. Ya es tarde. Nos vamos todos a dormir ¿De acuerdo? | Open Subtitles | لا ، لقد تأخر الوقت الآن سنذهب جميعاً للنوم الآن |
Ya llegaron. Éstas Son las personas. Ahora es el momento. | Open Subtitles | انهم هنا الآن,هؤلاء القوم, لقد حان الوقت الآن |
ahora mismo vamos contra el reloj. | Open Subtitles | حسناً يا جماعة ، نحن ينفذ منا الوقت الآن |
Lo siento, cariño, no tengo ni la más mínima idea de la hora que es. ¡Son las seis y cuarto! | Open Subtitles | انا اسفة, لا اعلم بالتحديد الوقت الآن انها السادسة والربع |
Nos encantaría pasar horas mostrando todas y cada una de las décadas, pero no tenemos tiempo en este momento. | TED | نرغب في قضاء ساعات لنريكم كل عقد من العقود، ولكن لا يسعنا الوقت الآن. |
Es hora ya de que el mundo trabaje hacia la aplicación concreta tanto del espíritu como de la letra de la hoja de ruta. | UN | وحان الوقت الآن لأن يعمل العالم من أجل التنفيذ الملموس لروح ونص خارطة الطريق. |
Ahora es tiempo de que la comunidad internacional trabaje de consuno en un espíritu de cooperación a fin de lograr progresos tangibles. | UN | وقد حان الوقت الآن لكي يعمل المجتمع الدولي سويا بروح التعاون لتحقيق تقدم ملموس في هذا الصدد. |