Sírvase indicar cómo se aplican esos requisitos, incluidos los nombres y actividades de los organismos encargados de la vigilancia. | UN | ويرجى إيضاح كيفية تنفيذ هذه المقتضيات، بما في ذلك ذكر أسماء الوكالات المسؤولة عن الرقابة وأنشطتها. |
Con todo, se han adoptado medidas con miras a la cooperación regional e internacional entre los organismos encargados de hacer cumplir la ley. | UN | ومع ذلك، اتخذت ماليزيا الخطوات من أجل تحقيق التعاون اﻹقليمي والدولي بين الوكالات المسؤولة عن إنفاذ القوانين. |
Sírvase indicar cómo se aplican esos requisitos, incluidos los nombres y actividades de los organismos encargados de la vigilancia. | UN | ويرجى إيضاح كيفية تنفيذ تلك المقتضيات، بما في ذلك أسماء الوكالات المسؤولة عن الرقابة وأنشطتها. |
Algunas de esas medidas han consistido en reorganizar los organismos responsables de administrar y gestionar la asistencia para el desarrollo. | UN | وشمل ذلك إعادة تنظيم الوكالات المسؤولة عن إدارة المساعدة اﻹنمائية واﻹشراف عليها. |
En los estados financieros del PNUD se incorporan los datos obtenidos de los agentes de ejecución respecto de esos gastos. | UN | 2 - وتتضمن البيانات المالية للبرنامج الإنمائي بيانات النفقات التي وردت من الوكالات المسؤولة عن التنفيذ. |
Ahora se dispone de los resultados de un nuevo análisis de tendencias hecho por los organismos competentes con la asistencia de consultores externos. | UN | وقد توافرت الآن النتائج التي تمخض عنها تحليل جديد للاتجاهات أجرته الوكالات المسؤولة بمساعدة استشاريين خارجيين. |
Sírvase indicar cómo se aplican esos requisitos, incluidos los nombres y actividades de los organismos encargados de la vigilancia. | UN | ويرجى إيضاح كيفية تنفيذ تلك المقتضيات، بما في ذلك أسماء الوكالات المسؤولة عن الرقابة وأنشطتها. |
Sírvase indicar cómo se aplican esos requisitos, incluidos los nombres y actividades de los organismos encargados de la vigilancia. | UN | ويرجى إيضاح كيفية تنفيذ تلك المقتضيات، بما في ذلك أسماء الوكالات المسؤولة عن الرقابة وأنشطتها. |
Sírvase indicar cómo se aplican esos requisitos, incluidos los nombres y actividades de los organismos encargados de la vigilancia. | UN | ويرجى إيضاح كيفية تنفيذ تلك المقتضيات، بما في ذلك أسماء الوكالات المسؤولة عن الرقابة وأنشطتها. |
Sírvase indicar cómo se aplican esos requisitos, incluidos los nombres y actividades de los organismos encargados de la vigilancia. | UN | ويرجى إيضاح كيفية تنفيذ تلك المقتضيات، بما في ذلك أسماء الوكالات المسؤولة عن الرقابة وأنشطتها. |
Sírvase indicar cómo se aplican esos requisitos, incluidos los nombres y actividades de los organismos encargados de la vigilancia. | UN | ويرجى إيضاح كيفية تنفيذ تلك المقتضيات، بما في ذلك أسماء الوكالات المسؤولة عن الرقابة وأنشطتها. |
Sírvase indicar cómo se aplican esos requisitos, incluidos los nombres y actividades de los organismos encargados de la vigilancia. | UN | ويرجى إيضاح كيفية تنفيذ تلك المقتضيات، بما في ذلك أسماء الوكالات المسؤولة عن الرقابة وأنشطتها. |
Sírvase indicar cómo se aplican esos requisitos, incluidos los nombres y actividades de los organismos encargados de la vigilancia. | UN | الرجاء الإشارة إلى كيفية تطبيق هذه المتطلبات، وذكر أسماء الوكالات المسؤولة عن المراقبة ونشاطاتها. |
Sírvase indicar de qué manera se aplican esos requisitos, con inclusión del nombre y la actividad de los organismos encargados de la supervisión. | UN | ويرجى إيضاح كيفية تنفيذ تلك المقتضيات، بما في ذلك أسماء الوكالات المسؤولة عن الرقابة وأنشطتها. |
Sírvase indicar cómo se aplican esos requisitos, así como los nombres y actividades de los organismos encargados de la vigilancia. | UN | ويرجى إيضاح كيفية تنفيذ تلك المقتضيات، بما في ذلك أسماء الوكالات المسؤولة عن الرقابة وأنشطتها. |
Se intercambia información entre los organismos responsables de proteger las fronteras del país, como las autoridades aduaneras, de inmigración, de cuarentena y portuarias. | UN | ويتم تقاسم المعلومات بين الوكالات المسؤولة عن حماية حدود ولايات ميكرونيزيا الموحدة، مثل الجمارك وسلطات الهجرة وسلطات الحجز الصحي والموانئ. |
En la fecha en que se prepararon los presentes estados financieros, la información de que se disponía recibida de los agentes de ejecución era la siguiente: | UN | 3 - وفي تاريخ إعداد هذه البيانات المالية، كانت المعلومات الواردة من الوكالات المسؤولة عن التنفيذ على النحو التالي: |
los organismos competentes están tratando de encontrar un indicador sustitutivo. | UN | وتعمل الوكالات المسؤولة على تحديد بديل لتلك البرامج. |
El cuadro 5 muestra la situación de los fondos operacionales pagados por anticipado a los organismos de ejecución al 31 de diciembre de 2003. | UN | 29 - يبين الجدول 5 حالة الأموال التشغيلية المقدمة كسلف إلى الوكالات المسؤولة عن التنفيذ حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Informes de auditoría presentados por los organismos de ejecución | UN | تقارير مراجعة الحسابات الواردة من الوكالات المسؤولة عن التنفيذ |
El organismo Nacional de Seguridad coordina las actividades de todos los servicios de seguridad y de aplicación de la ley en todas las operaciones conjuntas. | UN | وتقوم وكالة الأمن الوطني بتنسيق أنشطة جميع الوكالات المسؤولة عن الأمن وإنفاذ القوانين في كافة العمليات المشتركة. |
Por último, cabe señalar que los organismos encargados de las tareas de supervisión son los siguientes: | UN | وعن أسماء الوكالات المسؤولة عن الإشراف والأنشطة التي تقوم بها نوردها فيما يلي: |