"الوكالة الأمريكية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Agencia de los Estados Unidos
        
    • la Agencia
        
    • el Organismo de
        
    Famine Early Warning System Network (FEWS NET), Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID). UN شبكة نظم الإنذار المبكر بالمجاعات، الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية.
    El programa es ejecutado por el Consejo Nacional de la Infancia y la Maternidad y cuenta con financiación de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID). UN ينفذ البرنامج من قبل المجلس القومي للطفولة والأمومة بتمويل من الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية.
    Además del apoyo financiero prestado el mes pasado por los Estados Unidos a la División, la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional ultimó su política de asistencia a los desplazados internos. UN وإلى جانب الدعم المالي المقدم من طرف الولايات المتحدة للشعبة خلال الشهر الماضي، وضعت الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية اللمسات الأخيرة لسياستها المتعلقة بمساعدة المشردين داخليا.
    Además, por conducto de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID), hemos proporcionado más de 1.700 millones de dólares en asistencia económica desde 1993. UN إضافة إلى ذلك، قدمنا مساعدات اقتصادية تبلغ أكثر من 1.7 مليار دولار أمريكي منذ عام 1993، من خلال الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية.
    Además, con el apoyo de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID), se creó un centro de estudios penales en el seno de la Policía Nacional para recabar información y datos sobre la trata y la explotación de niños, con objeto de someter los casos a las autoridades competentes. UN وإلى جانب هذا، وبدعم من الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية، أنشئ مركز للتحليل الجنائي، داخل الشرطة الوطنية بغية جمع المعلومات والاستخبارات عن الاتجار بالأطفال واستغلالهم لإحالتها إلى السلطات المختصة.
    En fecha más reciente, cuatro de los cinco acusados del asesinato de John Granville, funcionario de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID), y su conductor sudanés fueron condenados a muerte. UN وفي وقت لاحق، حُكم بالإعدام على أربعة من المتهمين الخمسة في محاكمة قتل جون غرانفيل، الموظف في الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية، وسائقه السوداني.
    El programa es ejecutado por el Consejo Nacional del Niño y la Madre con financiación de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional. UN وينفذ البرنامج من قبل المجلس القومي للطفولة والأمومة بتمويل من الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية وتبلغ موازنته 10 مليون دولار.
    Representantes de Argelia, el Chad, China, Francia, Malí, Mauritania, los Estados Unidos de América, la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional y la Unión Europea UN ممثلو تشاد، الجزائر، الصين، فرنسا، مالي، موريتانيا، الولايات المتحدة الأمريكية، الوكالة الأمريكية للتنمية، الاتحاد الأوروبي
    Tras esas actividades, el Gobierno aprobó su propia financiación para la Comisión, y otros donantes, como la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional, están estudiando maneras de proporcionar apoyo adicional. UN وعقب الاضطلاع بهذه الأنشطة، أقرت الحكومة التمويل الذي تقدمه هي نفسها للمفوضية، وتعكف جهات مانحة أخرى، مثل الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية، على استكشاف سبل تقديم دعم إضافي.
    Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID); UN الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية؛
    Strengthening governance of water resources: environmental laws, enforcement, and indicators: Steve Wolfson de la Agencia de los Estados Unidos para la Protección del Medio Ambiente/Red Internacional para el Cumplimiento y Ejecución de las Normas Ambientales (INECE) UN تعزيز إدارة الموارد المائية: القوانين البيئية، والإنفاذ، والمؤشرات: ستيف وولفسون، الوكالة الأمريكية لحماية البيئة/الشبكة الدولية للامتثال والإنفاذ في مجال البيئة
    El programa, financiado principalmente por la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional, se centra en la transmisión de conocimientos prácticos para la gestión de una política eficaz de defensa de la competencia; la detección, investigación, análisis y corrección de posibles prácticas contrarias a la competencia, y la promoción eficaz de la competencia y la protección del consumidor. UN ويركِّز هذا البرنامج المموَّل أساساً من قِبَل الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية على نقل المهارات العملية اللازمة لإدارة سياسة منافسة فعالة؛ وكشف الممارسات التي يُشتبه بأنها مانعة للمنافسة والتحقيق فيها وتحليلها ومعالجتها؛ والترويج الفعال للمنافسة وحماية المستهلك.
    29. En cuanto al apoyo de organizaciones internacionales para actividades en el sector de la salud, dice que Eritrea recibe asistencia del Fondo de Población de las Naciones Unidas y también de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional y varias organizaciones no gubernamentales. UN 29 - وفيما يتعلق بالدعم من المنظمات الدولية للأنشطة الصحية، قالت إن إريتريا تتلقى مساعدات من صندوق الأمم المتحدة للسكان وأيضا من الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية ومن منظمات غير حكومية عديدة.
    Estos incluyen a los Estados Unidos de América, que el 14 de abril destinaron 200 millones de dólares de un fondo fiduciario especial para reforzar la capacidad de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional. UN وتشمل هذه البلدان الولايات المتحدة الأمريكية، التي قدمت في 14 نيسان/أبريل 200 مليون دولار من صندوق استئماني خاص لتعزيز قدرة الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية.
    De 2002 a 2008, la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) ejecutó siete proyectos con un presupuesto total de 60.421 dólares en colaboración con organizaciones no gubernamentales y medios de información locales. UN 23 - وفي الفترة من 2002 إلى 2008، نفذت الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية سبعة مشاريع بميزانية إجمالية قدرها 421 60 دولارا، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية ووسائط الإعلام.
    Cooperación con la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) para reforzar las condiciones de salud en cinco provincias (Maarib, Amran, Saada, Al-Jawf y Shabwa). UN التعاون مع الوكالة الأمريكية للتنمية في تعزيز الوضع الصحي في خمس محافظات مستهدفة هي (مأرب، عمران، صعدة، الجوف، شبوة)؛
    La Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional, incluida la Iniciativa del Presidente de los Estados Unidos sobre el Paludismo, ocupó el segundo lugar después del Fondo Mundial en la aportación de fondos desde 2000 a 2007 al multiplicar su contribución a la lucha contra la malaria por 19, pasando de 10 millones de dólares en 2000 a 188 millones en 2007. UN وجاءت الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية، بما في ذلك مبادرة الرئيس بشأن الملاريا، في المرتبة الثانية بعد الصندوق العالمي كمصدر للأموال في الفترة من 2000 إلى 2007، حيث زادت تمويلاتها لمكافحة الملاريا بمعامل قدره 19، أي من 10 ملايين دولار في عام 2000 إلى 188 مليون دولار في عام 2007.
    La Red de Sistemas de Alerta Temprana para Casos de Hambruna, financiada por la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID), utiliza sistemas de información geográfica y tecnologías de teleobservación y diversas fuentes de datos para predecir las necesidades de asistencia alimentaria en más de 25 países. UN فشبكة نظم الإنذار المبكر بالمجاعة، التي تمولها الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية، تستخدم نظام المعلومات الجغرافية وتكنولوجيات الاستشعار عن بعد والعديد من مصادر البيانات للتنبؤ بالاحتياجات من المساعدة الغذائية في أكثر من 25 بلداً.
    La Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional está financiando un programa quinquenal de apoyo al gobierno y la gestión económica dotado de 44,5 millones de dólares, con objeto de apoyar el fortalecimiento de la supervisión y gestión de concesionarios, el desarrollo de sistemas de pago electrónico para el banco central, el refuerzo de los sistemas de gestión y el apoyo a las administraciones de los condados. UN وتوفر الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية تمويلا قدره 44.5 مليون دولار لبرنامج دعم الحكومة والإدارة الاقتصادية ذي الخمس سنوات، الذي يهدف إلى دعم تعزيز مراقبة الامتيازات وإدارتها، وإعداد نظم مدفوعات إلكترونية للمصرف المركزي، وتعزيز النظم الإدارية، وتوفير الدعم للأجهزة الإدارية في المحافظات.
    Carbón: Varios expertos de los Estados Unidos comenzaron un estudio sobre las posibilidades de reestructuración del sector del carbón en la Federación, financiado por el Organismo de Comercio y Desarrollo de los Estados Unidos. UN الفحم: بدأ خبراء من الولايات المتحدة دراسة بشأن خيارات إعادة هيكلة قطاع الفحم في الاتحاد، تمولها الوكالة الأمريكية للتجارة والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus