"الى اللجنة الفرعية المعنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al Subcomité de
        
    • en el Subcomité de
        
    ACNUR: característica habitual de las actualizaciones periódicas que se presentan al Subcomité de Asuntos Administrativos y Financieros. UN اﻹجراء الذي اتخذته أصبح تقديم هذا التقرير سمة منتظمة للتحديثات المقدمة الى اللجنة الفرعية المعنية
    8.61 La suma de 101.100 dólares representa la contribución de las Naciones Unidas al Subcomité de Nutrición del Comité Administrativo de Coordinación. UN ٨-٦١ يمثل مبلغ ١٠٠ ١٠١ دولار مساهمة اﻷمم المتحدة المقدمة الى اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية.
    En 1994 se formularán recomendaciones al Subcomité de Actividades Estadísticas del CAC sobre la base de la experiencia adquirida hasta la fecha. UN وستقدم الى اللجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة الاحصائية والتابعة للجنة التنسيق الادارية في عام ١٩٩٤ توصيات مستندة الى الخبرة التي جرى اكتسابها حتى اﻵن.
    b) Solicitar al Subcomité de Actividades Estadísticas del CAC que crease grupos ad hoc para temas especiales; UN )ب( أن تطلب الى اللجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة اﻹحصائية والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية تشكيل أفرقة مخصصة لموضوعات خاصة؛
    Tomando nota con interés de la declaración formulada por un miembro elegido del Consejo Legislativo del Territorio en el Subcomité de Pequeños Territorios, Peticiones, Información y Asistencia y la información presentada respecto de la situación política, económica y social general de las Islas Turcas y Caicos, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام البيان الصادر عن عضو منتخب في المجلس التشريعي لﻹقليم وما قدمه من معلومات في آذار/مارس ١٩٩٣ الى اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة بشأن الحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية العامة في جزر تركس وكايكوس،
    e) Pide a la OACNUR que continúe informando al Comité Ejecutivo, mediante informes regulares al Subcomité de Asuntos Administrativos y Financieros, de los acontecimientos relativos a los programas especiales; UN )ﻫ( تطلب من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن توالي موافاة اللجنة التنفيذية بما يستجد من تطورات بصدد البرامج الخاصة بتقارير منتظمة الى اللجنة الفرعية المعنية بالمسائل الادارية والمالية؛
    e) Pide a la OACNUR que continúe informando al Comité Ejecutivo, mediante informes regulares al Subcomité de Asuntos Administrativos y Financieros, de los acontecimientos relativos a los programas especiales; UN )ﻫ( تطلب من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن توالي موافاة اللجنة التنفيذية بما يستجد من تطورات بصدد البرامج الخاصة بتقارير منتظمة الى اللجنة الفرعية المعنية بالمسائل الادارية والمالية؛
    ACNUR: programas y financiación para 1993 y 1994 (EC/1993/SC.2/CRP.38) al Subcomité de Asuntos Administrativos y Financieros en la reunión que éste celebró el 16 de diciembre de 1993. UN المفوضية: )EC/1993/SC.2/CRP.38(، الى اللجنة الفرعية المعنية بالمسائل اﻹدارية والمالية في الاجتماع المنعقد في ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Párr. 29 e) Pide al ACNUR que continúe informando al Comité Ejecutivo, por conducto de informes regulares al Subcomité de Asuntos Administrativos y Financieros, de los acontecimientos relativos a los programas especiales; UN الفقرة ٢٩)ﻫ( تطلب من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن توالي موافاة اللجنة التنفيذية بما يستجد من تطورات بصدد البرامج الخاصة بتقارير منتظمة الى اللجنة الفرعية المعنية بالمسائل اﻹدارية والمالية؛
    ACNUR: cuestiones en el documento titulado Los refugiados y el medio ambiente (EC/1994/SC.2/CRP.24), presentado al Subcomité de Asuntos Administrativos y Financieros en la reunión que celebró el 29 de septiembre. UN المفوضية: )EC/1994/SC.2/CRP.24(، المقدمة الى اللجنة الفرعية المعنية بالمسائل اﻹدارية والمالية في اجتماعها المنعقد في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    ACNUR: los acontecimientos relacionados con el local de la nueva sede del ACNUR (EC/1994/SC.2/CRP.8), presentado al Subcomité de Asuntos Administrativos y Financieros en la reunión que celebró el 24 de marzo de 1994. UN المفوضية: مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين )EC/1994/SC.2/CRP.8( المقدمة الى اللجنة الفرعية المعنية بالمسائل اﻹدارية والمالية في اجتماعها المنعقد في ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤.
    ACNUR: desplegados por el ACNUR para fomentar la cooperación interinstitucional (EC/1994/SC.2/CRP.21) que se presentó al Subcomité de Asuntos Administrativos y Financieros el 24 de junio de 1994. UN المفوضية: للتعاون فيما بين الوكالات ولبناء الشراكة " )الوثيقة EC/1994/SC.2/CRP.21(، قدمت الى اللجنة الفرعية المعنية بالمسائل اﻹدارية والمالية في ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    Tomando nota con reconocimiento del informe sobre PARINACEC/1995/SC.2/CRP.20. presentado al Subcomité de Asuntos Administrativos y Financieros en su 35ª reunión, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالتقرير الخاص بالشراكة في العمل)٢١(، الذي قدم الى اللجنة الفرعية المعنية بالمسائل الادارية والمالية في اجتماعها الرابع والثلاثين،
    (Nota de la División de Estadística de las Naciones Unidas al Subcomité de Actividades Estadísticas del CAC en su 32º período UN )مذكرة من الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة الى اللجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة اﻹحصائية التابعــة للجنة التنسيـق اﻹداريـــة، فــي دورتهـا الثانيــة والثلاثيـــن
    El tema de la cooperación interinstitucional se desarrolló en un documento de sesión presentado al Subcomité de Asuntos Administrativos y Financieros y titulado Nota informativa sobre los esfuerzos desplegados por el ACNUR en el plano interinstitucional y del fomento de la coparticipación (EC/1994/SC.2/CRP.21). UN كما أن موضوع التعاون بين الوكالات مطروق في ورقة غرفة اجتماعات قدمت الى اللجنة الفرعية المعنية بالمسائل اﻹدارية والمالية، بعنوان " مذكرة معلومات عن جهود المفوضية للتعاون بين الوكالات وبناء الشراكة )EC/1994/SC.2/CRP.21(.
    Medidas del El resultado de estas negociaciones figura reseñado en un ACNUR: documento titulado Operaciones de ayuda alimentaria a los refugiados (EC/1994/SC.2/CRP.19), que se presentó al Subcomité de Asuntos Administrativos y Financieros en la reunión que celebró el 24 de junio. UN اﻹجراء الذي اتخذته نتائج هذه المفاوضات واردة في وثيقة معنونة " عملية تغذيـة اللاجئيــن " )EC/1994/ المفوضية: SC.2/CRP.19( قدمت الى اللجنة الفرعية المعنية بالمسائل اﻹدارية والمالية في اجتماعها المنعقد في ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    11. Señala a la atención de la Potencia administradora la declaración formulada en marzo de 1993 en el Subcomité de Pequeños Territorios, Peticiones, Información y Asistencia por un miembro elegido del Consejo Legislativo del Territorio acerca de la situación política, económica y social del Territorio, y la información suministrada a este respecto; UN ١١ - توجه انتباه الدولة القائمة باﻹدارة الى البيان الذي أدلى به أحد اﻷعضاء المنتخبين في المجلس التشريعي لﻹقليم وما قدمه من معلومات في آذار/مارس ١٩٩٣ الى اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة، بشأن الحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في اﻹقليم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus