Esos relatores, que se indican a continuación, presentan informes a la Comisión de Derechos Humanos y a la Asamblea General. | UN | ويقدم المقررون الخاصون المذكورون أدناه المخصصون لعدد من البلدان تقاريرهم الى لجنة حقوق الانسان والى الجمعية العامة. |
El Foro informará de su labor a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en 1999. | UN | وسوف يقدم المنتدى تقريرا عن عمله الى لجنة التنمية المستدامة في عام ١٩٩٩. |
En el informe que remitió a la Comisión de Derechos Humanos, recomendó que se abriera una investigación sobre las matanzas. | UN | وقد أوصى المقرر الخاص في تقريره الى لجنة حقوق اﻹنسان بإجراء تحقيق في عمليات القتل المشار إليها. |
Etapa 4: Preparación del programa de acción definitivo y presentación del informe al Comité Intergubernamental | UN | المرحلة ٤: إعداد برنامج عمل نهائي وتقديم تقرير الى لجنة التفاوض الحكومية الدولية |
Con miras a la consecución de estos objetivos la Comisión ofreció desde sus inicios su cooperación al Comité Olímpico Internacional y a otras organizaciones deportivas. | UN | وإنما قدمت اللجنة تعاونها الى لجنة اﻷلعاب اﻷولمبية الدولية وغيرها من المنظمات الرياضية سعيا الى هذه اﻷهداف. |
El experto independiente y el Representante Especial deben presentar su informe a la Comisión de Derechos Humanos durante su 49º período de sesiones. | UN | ويتعين على الخبير المستقل والممثل الخاص تقديم تقريرهما الى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
Por lo tanto, todas las partes podían seguir aportando pruebas a la Comisión Goldstone en relación con cualquiera de las cuestiones tratadas en su informe y quedaran nuevamente invitadas a hacerlo. | UN | لذا فما تزال اﻷطراف حرة وهي مدعوة مرة أخرى لتقديم أدلة الى لجنة غولدستون فيما يتعلق بأية مسائل تتصل بتقريرها. |
El informe de desarme regional presentado a la Comisión de Desarme en dicho año también incluye enfoques para el fomento de la confianza regional. | UN | وتشتمل أيضا ورقة نزع السلاح اﻹقليمي المقدمة الى لجنة نزع السلاح هذا العام على نهج مفيدة لبناء الثقة على الصعيد اﻹقليمي. |
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre presta servicios a la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. | UN | بينما يتولى مكتب شؤون الفضاء الخارجي مسؤولية تقديم الخدمات الى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية. |
El informe final se presentará a la Comisión de Derechos Humanos en su 51º período de sesiones. | UN | وسيقدم تقرير نهائي الى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين. |
De todas maneras, los aspectos técnicos para mejorar los métodos de prorra-teo de las cuotas ya han sido encomendados para su consideración a la Comisión de Cuotas. | UN | وعلى أية حال، سبق أن عهد الى لجنة الاشتراكات ببحث الجوانب التقنية لكيفية تحسين نظم تحديد اﻷنصبة المقررة. |
ASIGNACIÓN DE TEMAS DEL PROGRAMA a la Comisión POLÍTICA | UN | بنـود جدول اﻷعمال المحالة الى لجنة المسائل |
Asignación de temas a la Comisión Política Especial y de | UN | البنود المحالة الى لجنة المسائل السياسية الخاصة |
y pidió al Comité de Información y al Secretario General que le presentaran un informe en su trigésimo quinto período de sesiones. | UN | وطلبت الى لجنة اﻹعلام واﻷمين العام تقديم تقرير للجمعية العامة في دورتها الخامسة والثلاثين. |
No se prevé que los delegados presenten textos al Comité de Redacción. | UN | ولا يتوقع من الوفود تقديم نصوص الى لجنة الصياغة. |
También presta servicios de secretaría al Comité de Contratos y a la Junta de Fiscalización de Bienes. | UN | كما أنه يوفر الخدمات الى لجنة العقود ومجلس مسح الملكية. |
El Secretario General informará de esos arreglos al Comité de Información, en su próximo período de sesiones. | UN | وسيقدم اﻷمين العام تقريرا عن تلك الترتيبات الى لجنة اﻹعلام في دورتها المقبلة. |
En su opinión, el asunto debe remitirse al Comité de Información. | UN | وأعرب عن اعتقاده بأنه ينبغي أن تحال المسألة الى لجنة اﻹعلام. |
El Secretario General informará de esos arreglos al Comité de Información, en su próximo período de sesiones. | UN | وسيقدم اﻷمين العام تقريرا عن تلك الترتيبات الى لجنة اﻹعلام في دورتها المقبلة. |
Todo proyecto de ley presentado en cualquiera de las cámaras se envía a una comisión para que lo estudie y formule recomendaciones. | UN | وكل مشروع قرار يقدم في أحد المجلسين يحال الى لجنة للدراسة والتوصية. |
1972 Miembro de la delegación ucrania ante la Comisión de los Fondos Marinos de las Naciones Unidas | UN | ١٩٧٢ عضو الوفد اﻷوكراني الى لجنة اﻷمم المتحدة لقاع البحار |
Examen del informe de los progresos alcanzados destinado al cuarto período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | النظر في التقرير المرحلي المرفوع الى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الرابعة |
El Gobierno federal de Austria encomendó a un comité nacional la responsabilidad de preparar y poner en práctica el Año Internacional de la Familia. | UN | وقد عهدت حكومة النمسا الاتحادية الى لجنة وطنية بالمسؤولية الخاصة بالتحضير للسنة الدولية لﻷسرة والاحتفال بها. |
Tras deliberar al respecto, la Comisión aprobó esas propuestas y las remitió al grupo de redacción. | UN | وبعد التداول، اعتمدت اللجنة هذين الاقتراحين وأحالتهما الى لجنة الصياغة. |
ii) Informe para la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre la adopción de decisiones en relación con el desarrollo, en el marco de la supervisión de la aplicación de la Plataforma de Acción. | UN | `٢` تقديم تقرير الى لجنة مركز المرأة عن اتخاذ القرارات المتعلقة بالتنمية، كجزء من رصد تنفيذ منهاج العمل. |
Como saben, sin duda, los miembros del Comité, para presentar un reclamo ante la Comisión Interamericana los peticionarios deben demostrar que no cuentan con un recurso efectivo en los tribunales de los Estados Unidos. | UN | ومثلما يدرك أعضاء اللجنة دون ذلك، يجب على الملتمسين لدى تقديم طلب الى لجنة البلدان اﻷمريكية أن يظهروا أنه لا توجد لديهم وسيلة فعالة للانتصاف في محاكم الولايات المتحدة. |