"اليوم الموالي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • día siguiente
        
    • otro día
        
    • el próximo día
        
    • al día
        
    Él firmó un contrato con el gobierno por un 1 dólar el día siguiente. Open Subtitles حسنٌ، لقد وقع عقدٌ مع الحكومة في اليوم الموالي مقابل دولار واحد
    Al día siguiente fueron apuñalados dos portugueses blancos, según la policía como reacción contra el asesinato de Monteiro. UN وفي اليوم الموالي طُعن برتغاليان أبيضان ردا على مقتل مونتيرو، حسب أقوال الشرطة.
    El médico que lo examinó al día siguiente observó contusiones en el pecho, las manos y los muslos. UN والطبيب الذي فحصه في اليوم الموالي اكتشف كدوماً على صدره ويديه وفخذيه.
    Gabriel Mitu y Alfred Pană fueron puestos en libertad al día siguiente. UN ويزعم أن غابريال ميتو وألفريد بانا قد أفرج عنهما في اليوم الموالي.
    Según se informa, al día siguiente se presentó a la comisaría para poner una denuncia. UN وفي اليوم الموالي توجهت إلى مركز الشرطة لرفع شكوى.
    Según las informaciones recibidas, fue torturado y al día siguiente quedó en libertad. UN وحسب المعلومات الواردة فإنه عُذّب وأطلق سراحه في اليوم الموالي.
    Tras la intervención de la FPNUL las IDF lo devolvieron al día siguiente. UN وأخلت سبيله في اليوم الموالي بعد تدخل قوة الأمم المتحدة.
    El autor no fue detenido hasta el día siguiente, acusado de participar en el secuestro de los tres periodistas rumanos. UN ففي اليوم الموالي فقط أُلقي عليه القبض للاشتباه في ضلوعه في عملية اختطاف الصحفيين الرومانيين الثلاثة.
    El autor no fue detenido hasta el día siguiente, acusado de participar en el secuestro de los tres periodistas rumanos. UN ففي اليوم الموالي فقط أُلقي عليه القبض للاشتباه في ضلوعه في عملية اختطاف الصحفيين الرومانيين الثلاثة.
    En ese caso, el registro tiene lugar al día siguiente al vencimiento del plazo de 40 días. UN وفي هذه الحالة، يصبح التسجيل ساري المفعول في اليوم الموالي لتاريخ انتهاء فترة اﻟ 40 يوماً.
    La entrega al Tribunal Federal tuvo lugar al día siguiente. UN وأودع الملف لدى المحكمة الاتحادية في اليوم الموالي.
    La entrega al Tribunal Federal tuvo lugar al día siguiente. UN وأودع الملف لدى المحكمة الاتحادية في اليوم الموالي.
    En ese caso, el registro tiene lugar al día siguiente al vencimiento del plazo de 40 días. UN وفي هذه الحالة، يصبح التسجيل ساري المفعول في اليوم الموالي لتاريخ انتهاء فترة اﻟ 40 يوماً.
    En los casos en que se lleve a cabo una detención provisional, la persona detenida deberá comparecer ante un juez a más tardar el día siguiente al de su detención. UN وفي حالات الاعتقال الاحتياطي، يجب أن يمثل الشخص المعتقل أمام قاض في أجل أقصاه اليوم الموالي لاعتقاله.
    Tenemos una serie de opciones, tenemos que elegir una de ellas, y al día siguiente tenemos que decidir exactamente lo mismo. TED في حوزتكم مجموعة من الخيارات، ستختارون أحدها، من ثم ستتعاملون بالضبط مع نفس الخيار في اليوم الموالي.
    Y entonces sucedió algo más milagroso al día siguiente. TED ثم شيء آخر كالمعجزة حصل في اليوم الموالي.
    Nunca. A menos que tenga una prueba al día siguiente. Open Subtitles أبدا ، إلا أن كان لدي إختبار في اليوم الموالي
    ¡Esos chicos vuelven a las esquinas al día siguiente! Open Subtitles أولئك الفتية يعودون للزوايا في اليوم الموالي
    Eso es lo que hacen. Critican a alguien y vienen al día siguiente... Open Subtitles هذا ما تفعلونه ، تدمّرون شخص ما ثم تعودون إليه في اليوم الموالي
    Un truco que aprendí el otro día en Viena. ¿Ve? Open Subtitles خدعة صغيرة تعلمتها في اليوم الموالي في فيينا
    Si digo que no, no me da comida el próximo día. Open Subtitles وإذا رفضت، لا يطعمني اليوم الموالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus