"اليونيسيف أيضاً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el UNICEF también
        
    • del UNICEF también
        
    • al UNICEF
        
    el UNICEF también contribuye al Programa Mundial contra la Trata de Personas. UN وتُسهم اليونيسيف أيضاً في البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    el UNICEF también facilitó información sobre el Plan de acción nacional para la infancia de Sri Lanka 2004-2008. UN وقدمت منظمة اليونيسيف أيضاً معلومات عن خطة العمل الوطنية لأطفال سري لانكا
    el UNICEF también informó de que las mujeres seguían siendo objeto de discriminación, violencia y marginación persistentes. UN وذكرت اليونيسيف أيضاً أن المرأة لا تزال عُرضة للتمييز والعنف والتهميش.
    En el marco de la cooperación con el UNICEF también efectuó una visita al Reino Unido para examinar el sistema de justicia de menores de ese país. UN وأثمر التعاون مع اليونيسيف أيضاً تنظيم زيارة إلى المملكة المتحدة للتعرف على نظام قضاء الأحداث في هذا البلد.
    El apoyo del UNICEF también se ha centrado en las prioridades nacionales en materia de educación y de salud, asistencia a los niños de las zonas rurales, protección del niño, y comunicación, promoción y vigilancia de la aplicación de las disposiciones de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN واستهدف الدعم المقدم من اليونيسيف أيضاً الأولويات الوطنية في مجال التعليم والصحة، ودعم الأطفال في الوسط القروي، وحماية الطفولة، والاتصالات، وتعزيز تنفيذ أحكام اتفاقية حقوق الطفل ومتابعتها.
    el UNICEF también ha apoyado la elaboración de una política de tolerancia cero por parte del Ministerio de Asuntos de la Familia, tanto en Somalilandia como en Puntlandia. UN وقامت اليونيسيف أيضاً بدعم صياغة سياسة عدم التسامح مطلقاً، بالاشتراك مع وزارة شؤون الأسرة في كلا صوماليلاند وبونتلاند.
    el UNICEF también promovió el respeto de las garantías procesales y la protección de los derechos de los ex niños soldados que han entrado en contacto con la ley. UN وعززت اليونيسيف أيضاً مراعاة الإجراءات القانونية الواجبة وحماية حقوق الأطفال الجنود السابقين أمام القانون.
    el UNICEF también apoyó el establecimiento de redes comunitarias para la protección del niño en varios países de África. UN ودعمت اليونيسيف أيضاً إنشاء شبكات مجتمعية لحماية الطفل في عدة بلدان في أفريقيا.
    el UNICEF también continuó respaldando los parlamentos juveniles y el fomento de la capacidad de los jóvenes periodistas. UN وواصلت اليونيسيف أيضاً تقديم الدعم لبرلمانات الشباب ولبرامج بناء قدرات الصحفيين الشباب.
    el UNICEF también presta su apoyo para garantizar que los niños y las mujeres tengan acceso a asistencia letrada por medio de comités de servicios parajurídicos. UN وتساعد اليونيسيف أيضاً في كفالة المساعدة القانونية للأطفال والنساء عن طريق لجان المساعدين القانونيين.
    el UNICEF también apoyó la plataforma temática sobre conocimientos y educación de la Estrategia Internacional y continuó trabajando con sus asociados para avanzar en la reducción del riesgo de desastres centrada en los niños. UN ودعمت اليونيسيف أيضاً منهاج العمل المواضيعي للمعرفة والتعليم في سياق الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، وواصلت العمل مع شركائها للنهوض بجهود الحد من أخطار الكوارث مع التركيز على الأطفال.
    el UNICEF también adquirió unos 7,3 millones de pruebas de diagnóstico rápido de la malaria para 19 países. UN واشترت اليونيسيف أيضاً حوالي 3.7 ملايين اختبار تشخيصي سريع للملاريا ليستفيد منها 19 بلداً.
    el UNICEF también prestó apoyo al Consejo Nacional de la Juventud para que elaborara su plan estratégico. UN ودعمت اليونيسيف أيضاً المجلس الوطني للشباب في وضع خطته الاستراتيجية.
    el UNICEF también consultará a otros organismos en este proceso y tomará sus experiencias en consideración. UN وستتشاور اليونيسيف أيضاً مع وكالات أخرى في هذه العملية لتستفيد من خبراتها.
    el UNICEF también debía promover la armonización de las prácticas comerciales y la eliminación de las barreras. UN ودُعيت اليونيسيف أيضاً إلى القيام بدعم توحيد ممارسات الأعمال والقضاء على الاختناقات.
    el UNICEF también debía promover la armonización de las prácticas comerciales y la eliminación de las barreras. UN ودُعيت اليونيسيف أيضاً إلى القيام بدعم توحيد ممارسات الأعمال والقضاء على الاختناقات.
    el UNICEF también encontró asociados en el Sur que apoyaran la demanda en Camboya, la República Popular Democrática de Corea y Myanmar. UN وقد توصلت اليونيسيف أيضاً إلى كيانات شريكة لدعم الطلب في كمبوديا وكوريا الشمالية وميانمار.
    Se espera que el UNICEF también reciba donaciones en especie, incluidos medicamentos, juegos de instrumentos de ensayo y suministros básicos, para apoyar esas actividades. UN ويتوقع أن تتلقى اليونيسيف أيضاً هبات عينية على هيئة أدوية ومجموعات ﻹجراء الفحوص الطبية وإمدادات أساسية من شأنها دعم هذه الجهود.
    el UNICEF también preparó módulos de contratación y clasificación, por considerar que los del IMIS no eran adecuados. UN وأنشأت اليونيسيف أيضاً وحدات نموذجية لاختيار الموظفين وتصنيفهم حيث إن تلك الوحدات الموجودة في نظام المعلومات الإدارية المتكامل ليست كافية.
    el UNICEF también preparó módulos de contratación y clasificación, por considerar que los del IMIS no eran adecuados. UN واستحدثت اليونيسيف أيضاً وحدات للتوظيف والتصنيف لأن تلك الوحدات التي يشملها نظام المعلومات الإدارية المتكامل لم تكن كافية.
    43. Los representantes del UNICEF también confirmaron al Experto independiente que continuaba la costumbre y la práctica del asi walid, medida disciplinaria aplicada por los padres y que consiste en encarcelar a los hijos sin que medie ningún procedimiento judicial. UN 43- وأكد ممثلو اليونيسيف أيضاً للخبير المستقل استمرار عادة وممارسة تأديب " الولد العاصي " التي يتّخذ بموجبها بعض الآباء إجراء تأديبياً ضد أبنائهم بوضعهم في السجن دون محاكمة عادلة.
    Las delegaciones también alentaron al UNICEF a que ayudara a consolidar la capacidad en ese ámbito entre los organismos de las Naciones Unidas. UN وشجعت الوفودُ اليونيسيف أيضاً على تقديم المساعدة في بناء القدرات في هذا المجال على مستوى وكالات الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus