"امان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • salvo
        
    • Aman
        
    • seguro
        
    • seguridad
        
    • segura
        
    • seguros
        
    El hombre que posee este tesoro está a salvo de peligros mayores aún. Open Subtitles الرجل الذى يحمل هذا الكنز يكون فى امان من أشد الاخطار
    Estabas a salvo en ese lugar, y aun así te arriesgaste para advertirme. Open Subtitles لقد كنتى فى امان داخل منزلك قبل ان تخرجى و تحذرينى
    Se va a declarar inocente, así que estás a salvo hasta el juicio. Open Subtitles سوف يعلن انه غير مذنب اذا انت فى امان حتى المحاكمه
    Babaji, Aman quiere regresar a Londres. Open Subtitles ايها الكاهن.امان يريد ان يرجع الى لندن هذا الشهر
    Y en tres, el dinero estará seguro en un banco de Ginebra. Open Subtitles وفى خلال ثلاث ساعات ستكون النقود فى امان داخل جنيفا بنك
    Todo lo que sabemos es que debemos llevar este artefacto sagrado a la seguridad. Open Subtitles كل ما أعرفه أنه علينا وضع هذه القطعة الثرية المقدسة في امان
    Y porque es segura y podré poner el culo a calentar ante un verdadero fuego. Open Subtitles و كمان هنا امان و ممكن هنا اسخن امبولتى فى الدفايه
    Mademoiselle Grey, ya ha pasado todo siéntese, siéntese ahora ya está a salvo. Open Subtitles انستى, لاعليك, كل شئ على ما يرام اجلسى, انت فى امان
    Tu poder es la única cosa que te puede mantener a salvo. Open Subtitles القوة هي الشئ الوحيد التي يمكن ان تبقيكِ في امان
    Estamos a salvo en lo que respecta al vestido. Open Subtitles نحن فى امان بالنسبة للفستان لأنه فى المغسلة
    El ha muerto y usted esta a salvo. ¿Que ha averiguado? Open Subtitles حسنا لقد مات واصبحت في امان ، ماذا اكتشفت ؟
    Están a salvo. Ponte el uniforme antes que vengan los Hombres Lagartija. Open Subtitles لا تقلق بشانهمانهم فى امان ارتدى هذا الزى قبل ان باتى الرجال السحلية
    Es absolutamente necesario que viajen separados por lo que me ha dicho ninguno de nosotros estará a salvo hasta que se firme el acuerdo Open Subtitles انه امر مطلق ان يسافر كلا منكما منفصلا عن الاخر مما رويتيه لى , لا احدا منا فى امان حتى يتم التوقيع على تلك الاتفاقيه
    Aman, no sé quién está al teléfono. ¿Hola? Open Subtitles امان لا ادرى من هو الذى يتكلم على الهاتف؟
    Aman, sabes que voy al campamento de verano cada año... a enseñar a los niños a cantar y bailar. Open Subtitles امان ولكنك تعرف انى اذهب الى المعسكر الصيفى كل عام لاعلم الاطفال الغناء والرقص
    Atención Sr. Rahul Khanna y Sr. Aman Mehra, tienen una llamada, por favor. Open Subtitles ارجو النتباه.سيد راهول خانا.سيد امان مهرا مكالمه لكم
    Sargento, he estado pensando. ¿Es seguro estar fuera de la base? Open Subtitles ايها الرقيب كنت افكر اننا لسنا في امان ونحن بعيد عن المعسكر
    Bien, ahora que su abrigo está seguro en el cuarto regresemos a la sala. Open Subtitles حسنا الان ومعطفك فى امان فى الغرفه يمكننا العوده لغرفه المعيشه
    Ahora que los chicos tienen armas, es más seguro. Open Subtitles وأكثر امان, خاصه ان جميع الاطفال يحملون الاسلحه.
    Oh, sí, esto es sólo un poco sistema de seguridad que improvisado. Open Subtitles اجل , انه فقط القليل من نظام امان المنزل بنيتة
    Después de esta gran expansión, no se ve ningún aumento neto en las lesiones. Hay algo de verdad en este axioma de que hay seguridad en los números. TED بعد هذا التوسع الضخم لا يوجد اي زيادة في الاصابات وهناك شيء في هذه الحقيقة هو ان هناك امان في هذه الارقام
    Estás segura, y está bien ser feliz. Nos lo merecemos. Open Subtitles انت في امان وعليك ان تسعدي فنحن نستحق ذلك
    Pero por lo menos, hasta que lleguemos allí estaremos seguros. ¡Adelante! Open Subtitles و لكن الى الحين ، نحن على الاقل فى امان ، الى الامام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus