El hombre que posee este tesoro está a salvo de peligros mayores aún. | Open Subtitles | الرجل الذى يحمل هذا الكنز يكون فى امان من أشد الاخطار |
Estabas a salvo en ese lugar, y aun así te arriesgaste para advertirme. | Open Subtitles | لقد كنتى فى امان داخل منزلك قبل ان تخرجى و تحذرينى |
Se va a declarar inocente, así que estás a salvo hasta el juicio. | Open Subtitles | سوف يعلن انه غير مذنب اذا انت فى امان حتى المحاكمه |
Babaji, Aman quiere regresar a Londres. | Open Subtitles | ايها الكاهن.امان يريد ان يرجع الى لندن هذا الشهر |
Y en tres, el dinero estará seguro en un banco de Ginebra. | Open Subtitles | وفى خلال ثلاث ساعات ستكون النقود فى امان داخل جنيفا بنك |
Todo lo que sabemos es que debemos llevar este artefacto sagrado a la seguridad. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أنه علينا وضع هذه القطعة الثرية المقدسة في امان |
Y porque es segura y podré poner el culo a calentar ante un verdadero fuego. | Open Subtitles | و كمان هنا امان و ممكن هنا اسخن امبولتى فى الدفايه |
Mademoiselle Grey, ya ha pasado todo siéntese, siéntese ahora ya está a salvo. | Open Subtitles | انستى, لاعليك, كل شئ على ما يرام اجلسى, انت فى امان |
Tu poder es la única cosa que te puede mantener a salvo. | Open Subtitles | القوة هي الشئ الوحيد التي يمكن ان تبقيكِ في امان |
Estamos a salvo en lo que respecta al vestido. | Open Subtitles | نحن فى امان بالنسبة للفستان لأنه فى المغسلة |
El ha muerto y usted esta a salvo. ¿Que ha averiguado? | Open Subtitles | حسنا لقد مات واصبحت في امان ، ماذا اكتشفت ؟ |
Están a salvo. Ponte el uniforme antes que vengan los Hombres Lagartija. | Open Subtitles | لا تقلق بشانهمانهم فى امان ارتدى هذا الزى قبل ان باتى الرجال السحلية |
Es absolutamente necesario que viajen separados por lo que me ha dicho ninguno de nosotros estará a salvo hasta que se firme el acuerdo | Open Subtitles | انه امر مطلق ان يسافر كلا منكما منفصلا عن الاخر مما رويتيه لى , لا احدا منا فى امان حتى يتم التوقيع على تلك الاتفاقيه |
Aman, no sé quién está al teléfono. ¿Hola? | Open Subtitles | امان لا ادرى من هو الذى يتكلم على الهاتف؟ |
Aman, sabes que voy al campamento de verano cada año... a enseñar a los niños a cantar y bailar. | Open Subtitles | امان ولكنك تعرف انى اذهب الى المعسكر الصيفى كل عام لاعلم الاطفال الغناء والرقص |
Atención Sr. Rahul Khanna y Sr. Aman Mehra, tienen una llamada, por favor. | Open Subtitles | ارجو النتباه.سيد راهول خانا.سيد امان مهرا مكالمه لكم |
Sargento, he estado pensando. ¿Es seguro estar fuera de la base? | Open Subtitles | ايها الرقيب كنت افكر اننا لسنا في امان ونحن بعيد عن المعسكر |
Bien, ahora que su abrigo está seguro en el cuarto regresemos a la sala. | Open Subtitles | حسنا الان ومعطفك فى امان فى الغرفه يمكننا العوده لغرفه المعيشه |
Ahora que los chicos tienen armas, es más seguro. | Open Subtitles | وأكثر امان, خاصه ان جميع الاطفال يحملون الاسلحه. |
Oh, sí, esto es sólo un poco sistema de seguridad que improvisado. | Open Subtitles | اجل , انه فقط القليل من نظام امان المنزل بنيتة |
Después de esta gran expansión, no se ve ningún aumento neto en las lesiones. Hay algo de verdad en este axioma de que hay seguridad en los números. | TED | بعد هذا التوسع الضخم لا يوجد اي زيادة في الاصابات وهناك شيء في هذه الحقيقة هو ان هناك امان في هذه الارقام |
Estás segura, y está bien ser feliz. Nos lo merecemos. | Open Subtitles | انت في امان وعليك ان تسعدي فنحن نستحق ذلك |
Pero por lo menos, hasta que lleguemos allí estaremos seguros. ¡Adelante! | Open Subtitles | و لكن الى الحين ، نحن على الاقل فى امان ، الى الامام |