"امتناننا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nuestro agradecimiento
        
    • nuestra gratitud
        
    • nuestro reconocimiento
        
    • agradecimiento a
        
    • gracias a
        
    • mi agradecimiento
        
    • gratitud a
        
    • agradecidos
        
    • gratitud por
        
    • gracias por
        
    • mi gratitud
        
    • reconocimiento a
        
    • nuestro profundo agradecimiento
        
    • nuestro aprecio
        
    Deseo aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro agradecimiento al Presidente saliente Ganev por su contribución al proceso de revitalización de la Asamblea General. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعبر عن امتناننا للرئيس السابق، غانيف، على إسهامه في عملية إعادة تنشيط الجمعية العامة.
    Permítaseme transmitir nuestro agradecimiento sincero por las muestras de comprensión y condolencias que se han manifestado en esta Asamblea. UN واسمحوا لي أن أعرب عن امتناننا الصادق لما أبدي في هذه الجمعية من مشاعر التعاطف والتعازي.
    Aprovecho esta oportunidad para expresar nuestro agradecimiento al Excmo. Sr. Hennadiy Udovenko por la excelente labor realizada bajo su presidencia. UN وأغتنم هذه الفرصة أيضا لﻹعراب عن امتناننا لسعادة السيد هينادي أودوفينكو على العمل الرائع الذي أنجز برئاسته.
    Expresamos nuestra gratitud al Consejo de Seguridad por haber creado esa comisión. UN ونحن نعرب عن امتناننا لمجلس اﻷمن على إنشائه هذه اللجنة.
    Expresamos, asimismo, nuestra gratitud al Presidente saliente, Sr. Hennadiy Udovenko, de Ucrania. UN ونعرب عن امتناننا للرئيس السابق، السيد هنادي يودوفنكو ممثل أوكرانيا.
    También manifestamos a los autores de los proyectos de resolución ante nosotros nuestro reconocimiento por su útil y esmerada labor. UN كما نود أن نعرب عن امتناننا لمن قاموا بإعداد مشروع القرار المطروح علينا لعملهم الدؤوب والمفيد جدا.
    Desde esta tribuna, quisiera expresar nuestro agradecimiento a todas las delegaciones que han suscrito la Declaración Conjunta y expresado su apoyo y solidaridad. UN ومن فوق هذه المنصة، أود أن أعرب عن امتناننا لجميع الوفود التي وقَّعت على البيان المشترك وعبرت عن دعمها وتضامنها.
    También quiero expresar nuestro agradecimiento a su predecesor, el Sr. Julian Hunte. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتناننا لسلفكم السيد جوليان هنت.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro agradecimiento por la invitación a participar en la reunión de hoy. UN وإذ أغتنم هذه الفرصة، أود أن أعرب عن امتناننا لدعوتنا إلى المشاركة في اجتماع اليوم.
    En ese sentido, manifestamos nuestro agradecimiento a los Presidentes anteriores del Proceso por sus esfuerzos. UN وفي ذلك الصدد، نعرب عن امتناننا للرؤساء السابقين للعملية على الجهود التي بذلوها.
    Sr. Presidente: Quisiera concluir expresando nuestro agradecimiento a usted y al resto de los miembros de la Mesa por el excelente trabajo realizado. UN وأود أن أختتم بياني، سيدي الرئيس، بالإعراب عن امتناننا لكم ولسائر أعضاء المكتب على ما قمتم به من عمل ممتاز.
    Como dije, todos cuentan con nuestro agradecimiento por su dedicación y su trabajo extraordinariamente arduo. UN وكما قلت، فإن لها جميعها امتناننا علــى تفانينها وعملها الشاق الفائق.
    Asimismo, quisiéramos expresar nuestra gratitud a la ex Fiscal del Tribunal, Sra. Louise Arbour. UN كذلك نود أن نُعرب عن امتناننا للمدعية العامة للمحكمة، السيدة لويز اربور.
    También deseamos transmitir nuestra gratitud a los cofacilitadores, los Embajadores Gonsalves y Majoor. UN ونود كذلك أن نعرب عن امتناننا للميسرين، السفير غونزالفس والسفير ماجور.
    En nombre del pueblo de Sudán del Sur y en el mío propio, quiero manifestar que faltan palabras para expresar la magnitud de nuestra gratitud. UN وبالنيابة عن شعب جنوب السودان وبالأصالة عن نفسي، أقول إن لساني يعجز عن التعبير عن شدة امتناننا لتلك الشعوب على جهودها.
    A su predecesor, Sr. Joseph Deiss, quisiera expresarle nuestra gratitud por la excelente labor que llevó a cabo durante su mandato. UN وأود أن أعرب لسلفه، السيد جوزيف ديس، عن امتناننا له على العمل الممتاز الذي أنجزه أثناء رئاسته للجمعية.
    Deseo también expresarle nuestra gratitud por haber invitado al Japón a asistir a esta reunión histórica. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتناننا لكم لدعوتكم اليابان لحضور هذا الاجتماع التاريخي.
    Queremos expresar nuestro reconocimiento a la secretaría del OIEA por el fortalecimiento de la colección de normas de seguridad. UN ونود أن نعرب عن امتناننا لﻷمانة العامة للوكالة الدوليـــة للــطاقة الـذرية لاضـطلاعها بتعزيز مجموعة معايير اﻷمان.
    También queremos expresar nuestro reconocimiento al Presidente saliente, Excmo. Sr. Didier Opertti. UN كما نعرب عن امتناننا للرئيس السابق سعادة السيد ديديير أوبيرتي.
    Damos las gracias a la Asamblea General de las Naciones Unidas por haber condenado de manera abrumadora esa agresión. UN ونحن نعرب عن امتناننا للجمعية العامة لﻷمم المتحدة ﻹدانتها العدوان بأغلبية كاسحة.
    Quisiera transmitir mi agradecimiento al Sr. Jean Ping por la lucidez con la que dirigió el quincuagésimo noveno período de sesiones. UN وأعرب عن امتناننا للسيد جان بينغ على رئاسته الحكيمة للدورة التاسعة والخمسين.
    Todas estas razones nos permiten repetir nuevamente nuestra admiración y gratitud a todos los precursores y arquitectos de un derecho del mar moderno y universal. UN لجميع هذه اﻷسباب، نود مرة أخرى أن نعرب عن اعجابنا بجميع الذين تنبأوا بوضع قانون للبحار حديث وعالمي، وعن امتناننا لهم.
    Estaríamos agradecidos si pudiera usted hacer que el presente documento sea objeto de consultas oficiosas del plenario tan pronto como sea posible. UN وسيكون من دواعي امتناننا قيامكم باللازم لكي تكون تلك الورقة موضوع مشاورات غير رسمية جامعة في أقرب وقت ممكن.
    También deseo expresar al Presidente saliente, el Sr. Jean Ping, nuestra más sincera gratitud por su compromiso y determinación en el cumplimiento de su mandato. UN كما أود أن أعرب للرئيس السابق، السيد جان بينغ، عن أعمق امتناننا له لما أبداه من التزام وإصرار في أدائه لولايته.
    Damos las gracias por anticipado a todos los que van a prestárnosla. UN وأود أن أعرب مقدما عن امتناننا لجميع من سيقدمون لنا هذه المساعدة.
    Cuadragésimo noveno período de sesiones 7 de octubre de 1994 Permítame que haga llegar también mi gratitud a su erudito predecesor, el Embajador Samuel Insanally, de Guyana, por la manera competente en que condujo las deliberaciones durante el anterior período de sesiones. UN دعوني كذلك أنقل اليكم امتناننا لسلفكم الواسع الاطلاع، السفير صمويل أنسانالي ممثل غيانا، على الطريقة البارعة التي أدار بها مناقشات الدورة الماضية.
    También deseo expresar nuestro profundo agradecimiento por las atentas expresiones de condolencia que han ofrecido los Estados Miembros. UN وأود أن أعرب أيضا عن عميق امتناننا لعبارات التعاطف الكريمة التي وجهتها الينا الدول اﻷعضاء.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro aprecio y agradecimiento profundos al Gobierno de Egipto, que organizó perfectamente esta histórica Conferencia de gran magnitud. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لﻹعراب عن امتناننا وشكرنا العميقين لحكومة مصر، التي نظمت بكل إتقان هذا المؤتمر التاريخي الكبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus