"امرأة واحدة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una mujer en
        
    • sola mujer en
        
    • una sola en
        
    En el año 2000 había una mujer en la escala más alta. Había 15 mujeres en la escala 4, y 44 mujeres en la escala 5. UN وفي عام 2000 كانت هناك امرأة واحدة في أرفع درجة و 15 امرأة في الدرجة 4، و 44 امرأة في الدرجة 5.
    . una mujer en el CEDAW, Naciones Unidas UN ـ امرأة واحدة في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في اﻷمم المتحدة
    . una mujer en el Consejo de Administración del INSTRAW UN ـ امرأة واحدة في مجلس إدارة المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    El Consejo está integrado por una sola mujer en calidad de suplente. UN وهناك امرأة واحدة في هذا المجلس تعمل كعضو احتياطي.
    64. A pesar de que las mujeres constituyen el 53,8% de la población, no hay ni una sola en el Consejo de Ministros. UN 64- وفي الوقت نفسه، بينما تمثل المرأة 53.8 في المائة من مجموع السكان، لا توجد امرأة واحدة في مجلس الوزراء.
    El Tribunal de Derechos de Tierras cuenta con una mujer entre los cinco jueces y hay una mujer en el Tribunal Laboral. UN ولدى محكمة مطالبات اﻷرض قاضية واحدة من أصل خمسة قضاة، وهناك امرأة واحدة في محكمة العمل.
    En Tayikistán sólo hay una mujer en la Comisión de Reconciliación Nacional de 26 miembros. UN وفي طاجيكستان توجد امرأة واحدة في لجنة المصالحة الوطنية التي تتكون من 26 شخصا.
    En 60 compañías hay más de una mujer en la gestión y en el grupo directivo. UN وفي 60 منها، توجد أكثر من امرأة واحدة في مجموعتها القيادية والمُوَجِّهة.
    una mujer en el Comité Ejecutivo. UN امرأة واحدة في اللجنة التنفيذية.
    Después de las elecciones de 1999, sólo hubo una mujer en la Asamblea Nacional y dos en el primer Gobierno de la Quinta República. UN وفي أعقاب انتخابات عام 1999، كانت هناك امرأة واحدة في الجمعية الوطنية ووزيرتان ضمن الحكومة الأولى في ظل الجمهورية الخامسة.
    :: En tres partidos había una mujer en sus cuerpos directivos; UN :: 3 أحزاب توجد امرأة واحدة في هيئاتها القيادية.
    :: Se sancionó la Ley sobre el Derecho a la Información de 2009 y se creó una Comisión de Información, con una mujer en calidad de Comisionada. UN :: سَن قانون الحق في الحصول على المعلومات لعام 2009 وتأسيس لجنة الإعلام التي تضم امرأة واحدة في عضويتها.
    En fin, solo hay una mujer en mi vida que realmente es digna. Open Subtitles خلاصة، هنالك امرأة واحدة في حياتي جديرة حقاً بافتتاحية
    Siguiendo la teoría de que el asesino es una mujer, he revisado la lista de miembros y solo hay una mujer en el club con esas iniciales... Open Subtitles مشيت حسب نظرية أن القاتل هو امرأة ونظرت إلى قائمة العضوية وهنالك امرأة واحدة في النادي يبدأ اسمها بهذين الحرفين
    . una mujer en la Unión Postal Africana UN ـ امرأة واحدة في اتحاد البريد الافريقي
    . una mujer en el Comité de los Derechos del Niño UN ـ امرأة واحدة في لجنة حقوق الطفل
    En la categoría de representantes especiales del Secretario General al mando de operaciones de paz, sigue habiendo únicamente una mujer en la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG). UN ولا توجد إلا امرأة واحدة في رتبة الممثل الخاص للأمين العام كرئيس لعمليات السلام، وذلك في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    Las mujeres están representadas de forma simbólica en estos equipos, más concretamente, por medio de una mujer en Bamiyan. UN وثمة تمثيل رمزي للمرأة في أفرقة تعمير المقاطعات، فهناك امرأة واحدة في باميان، على سبيل المثال(10).
    Algunos países aprobaron la ley en un período más corto de tiempo pero no pueden jactarse de tener una sola mujer en el parlamento. UN فقد اعتمدت بعض البلدان قوانين كهذا في وقت أقصر لكنها لم تستطع التباهي بوجود امرأة واحدة في البرلمان.
    Hay una sola mujer en el Gabinete. UN وليس هناك سوى امرأة واحدة في مجلس الوزراء.
    El número de mujeres romaníes elegidas como concejales aumentó de una sola en 2002 -- la única mujer romaní en un cargo electivo de Europa sudoriental -- a cuatro en 2005. UN وإن عدد النساء من الروما اللاتي تم انتخابهن أعضاء في المجالس ازداد من امرأة واحدة في عام 2002 - وكانت هي المرأة الوحيدة المنتخبة في جنوب شرق أوروبا - إلى أربع نساء في عام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus