"امضي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • adelante
        
    • pasar
        
    • Ve
        
    • Vete
        
    • vamos
        
    • Sigue
        
    • Venga
        
    • Anda
        
    • Hazlo
        
    Tuve un día horrible, recibí la caja, pero ahora sigo adelante y un tipo me ha enviado una copa que no puedo tomar, pero aún así... Open Subtitles كان يومي فظيعاً ، وصلني الصندوق ولكنني الآن امضي قدماً فيرسل ليّ رجلاً مشروباً ، والذي لا يمكنني شربه ، ولكن يحتسب
    Conducir atrás y adelante, atrás y adelante, entre aquí y Sausalito, en mi viejo ferry. Open Subtitles امضي ذهابا وإيابا بين هنا وساوساليتو بمعديتي العتيقة
    Soy el hombre más afortunado... del mundo porque he podido pasar tiempo con tu madre. Open Subtitles انا الرجل الأكثر حظًا في العالم لانني أستطيع ان امضي الوقت مع والدتكِ
    Ve a cenar, cariño. Yo no tengo hambre. Open Subtitles امضي انتِ وتناولي الطعام عزيزتي انا لست جائعا على اي حال
    Pues no deberías estarlo, Lloyd, porque me encantaría tenerte en Cannes así que Vete a casa, empaca tu pareo favorito y considérate invitado. Open Subtitles امضي للمنزل واحزم أفضل ساري تملكه، أنت مدعو
    - ¡Déjalo en paz Steve. Le dije: vamos a jugar el maldito juego. Open Subtitles من الأفضل ان امضي يا ستيق لقد قلت, لننهي اللعبة اللعينة
    Continua y Sigue el camino del ninja en el que crees. Open Subtitles امضي قدما في إتباع طريق النينجا الذي تؤمن به
    ¡Adelante, pero tendrás que matarnos! ¡Adelante! Open Subtitles امضي قدماً, لكن عليكَ أن تقتلنا جميعاً, امضي قدماً
    Hola, Eddie. adelante, dispara. Open Subtitles هيا إدي امضي قدما و اطلق النار لقد كان يوما فاسدا
    - Aquí eco uno. adelante. Open Subtitles صدى 2 إلى صدى 1 وهذا هو صدى 1 امضي قدماً
    Bueno, no te detengas por mí, papá. adelante, Hazlo. Open Subtitles حسناً , لن تدعني أوقفك , أبي . امضي قدماً وأفعلها
    Han pasado 6 años, necesito seguir adelante y recuperar mi vida. Open Subtitles لقد مرت 6 سنوات احتاج أن امضي بطريقي اريد استعادة حياتي
    Tú puedes pensar que todo está bien, pero no voy a pasar un segundo más en este jodido sitio. Open Subtitles قد تحسب ان الأمور على ما يرام ولكنني لن امضي ثانية اخرى في هذا المكان اللعين
    Voy a pasar este fin de semana en la cama. Gracias. Open Subtitles سوف امضي العطلة الاسبوعية بالسرير، شكرا لك
    No fue nada. ¡Me di cuenta que quiero pasar mi vida contigo! Open Subtitles لكنها لا تعنى أي شيء جعلتني أدرك أني أريد أن امضي باقي حياتي معك ، عرفت ذلك الأن
    Ve a la parte de atrás. Open Subtitles امضي وانتظري في الباحة الخلفية
    Ahora, solo Ve. Como hemos practicado. Es todo lo que tienes que hacer. Open Subtitles امضي الآن كما تدرّبتِ ذلك كلّ ما عليكِ فعله
    No, Nova, Ve y haz lo que haces siempre. Open Subtitles لا يا نوفا ، انتٍ امضي واذهبي لفعل ما تفعلينه دوماً
    ¡Sólo... sólo Vete! Tienes dos minutos. Open Subtitles حسناً امضي الآن فقط امضي لديك دقيقتان
    Vete a disfrutar de la obra de la querida cuñada. Open Subtitles أرجوك امضي واستمتع بالمسرحية مع "زوجة أخي" العزيزة
    vamos, a casa, ahora es un asunto policial Open Subtitles امضي قدما، الآن. عد الى المنزل .هذه مسألة الشرطة
    Respeta el acuerdo de disolución y Sigue adelante. Open Subtitles احترمي إنحلال الإتفاقية و امضي قدماً لابد من انك تمزح معي
    No están sujetos a nada gracias a ti. Venga, cariño, ¡bésalo! Open Subtitles ـ إنهم ليسوا مربوطين بأي شئ وهذا بفضلكِ ـ امضي يا عزيزتي ، وقبليه
    Alfred calla. Anda, vamos por ahí. Open Subtitles آلفري أصمت ، امضي في هذا الطريق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus