"انا متأكدة ان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Estoy segura de que
        
    • Estoy segura que
        
    • Estoy seguro de que
        
    Estoy segura de que mis padres la hubieran usado para atraparme haciendo algo incorrecto. Open Subtitles انا متأكدة ان والداي كان سيستخدمونها للامساك بي عندما افعل شيء سيء
    Mira, Estoy segura de que Bo es feliz teniéndote en su vida pero sabías de ella como, qué, treinta años y no hiciste nada para encontrarla. Open Subtitles اسمع انا متأكدة ان بو سعيده بوجودك بحياتها لكنك علمت بشأنها منذ حوالي، ماذا، ثلاثون سنة و لم تعملِ شيئا لــ أيجادها
    Estoy segura de que el Sr. Poirot no quiere oír nada de todo eso. Open Subtitles انا متأكدة ان السيد بوارو لايرغب بسماع هذه الترهات
    Estoy segura que la mitad de los políticos están listos para agarrarse de mis faldas y arrastrarme de cuadra en cuadra. Open Subtitles الملك . انا متأكدة ان نصف السياسيين هم مستعدون لكي يمسكوا بتنورتي وان ينقلوني من مكان الى مكان
    De esa forma, no tendremos que excavar todo indiscriminadamente. Estoy segura que el consejo estará agradecido por sus esfuerzos. Open Subtitles بتلكَ الطريقة ، لن يتوجبَ علينا حفر كل شئ انا متأكدة ان المجلس سيكونُ ممتناً لجهودكم
    - Es todo culpa mía. - Estoy seguro de que no es verdad. Open Subtitles ان الامر كله خطأئ انا متأكدة ان الامر ليس كذلك
    Mire, Estoy segura de que hay un modo de resolver esto. Siéntese. Open Subtitles انا متأكدة ان هناك طريقة ودية للمصالحة تفضلي بالجلوس
    Estoy segura de que vendrá el capitán. Open Subtitles انا متأكدة ان القبطان سيكون هنا في اي لحظة
    Bueno, Estoy segura de que el daño hecho a tu sistema valio todas esas medallas de bronce en tu armario. Open Subtitles انا متأكدة ان الضرر الذى حدث لنظامك كان يستحق الميداليتين الفضيتين اللتان فى الخزانة
    Estoy segura de que el Palacio tendrá los nombres de los conspiradores... Open Subtitles انا متأكدة ان القصر المُحرّم لديه اسماء المتآمرين
    Estoy segura de que nosotras tres disfrutamos de una siniestra reputación. Open Subtitles انا متأكدة ان ثلاثتنا يتمتعون بسُمعة شريرة رائعة
    Estoy segura de que tu abuelo no quiere lidiar con un auto lleno de adolescentes. Open Subtitles انا متأكدة ان جدكِ لايريد التعامل مع سيارة مليئة بالمرهقين
    Bueno, Estoy segura de que todas sus consultas eran mejores con vosotras como empleadas, susurrándoles al oído, diciéndoles que quizás sus pacientes tenían otras preocupaciones aparte de, digamos, perder el peso ganado con el embarazo. Open Subtitles حسناً انا متأكدة ان اول ما فعلوه كان تحسين معدل رواتبكم تهمسوا في اذنهم
    Estoy segura de que en algún sitio hay un bailarín republicano con calcetines largos que te echa de menos. Open Subtitles انا متأكدة ان هناك في مكان ما جورب صغير يتمنى لو انك لم تأتي
    Ronnie, Estoy segura de que tiene un nombre de verdad. Open Subtitles لو سمحت روني انا متأكدة ان لديه اسم حقيقي
    Estoy segura que Lydia te contó toda la triste historia. Open Subtitles انا متأكدة ان ليديا قد روت لك القصة الحزينة كاملة
    Yo se que tu no puedes escucharme, así que Estoy segura que esto no importara, Open Subtitles اعرف انك لا تستطيع سماعي مـنـتـديـات فـونـيـكـات لذلك انا متأكدة ان هذا لا يهم
    Estoy segura que hay una explicación lógica. Open Subtitles انا متأكدة ان هناك نوعاً من التفسير المنطقي
    Estoy segura que revisar el mal estado de la vida de mi familia no es como esperabas pasar pasar la tarde. Open Subtitles انا متأكدة ان تذكيركم بحياة عائلتي المحزنة لم يكن ما تأملان ان تقضيا به الظهيرة
    Estoy seguro de que la alarma ya los asustó. Open Subtitles انا متأكدة ان الانذار خائثف بالفعل ابتعد عنه
    Estoy seguro de que otros haran lo mismo tambien ... porque... la defensa no puede producir una persona que se puede colocar Mike Ross en Derecho de Harvard. Open Subtitles انا متأكدة ان الأخرين سيفعلون نفس الشيء .. لأن الدفاع لا يمكنه إيجاد شخصاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus