"انتباه المجلس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a la atención del Consejo
        
    • a la atención de la Junta
        
    • su atención
        
    • al Consejo
        
    • a la consideración del Consejo
        
    • a la atención del Comité Mixto
        
    • el Consejo
        
    • conocimiento del Consejo
        
    • la atención del Consejo de Seguridad
        
    • la atención del Consejo la
        
    • la atención del Consejo las
        
    Desearía señalar a la atención del Consejo las adiciones al presente informe. UN وأود أن ألفت انتباه المجلس إلى الإضافات المرفقة بهذا التقرير.
    Informes de la Dependencia Común de Inspección que se señalan a la atención del Consejo: UN تقارير وحدة التفتيش المشتركة التي يوجه إليها انتباه المجلس:
    C. Resoluciones de la Comisión que se señalan a la atención del Consejo 24 UN قرارات اللجنة التي يوجه اليها انتباه المجلس
    Informes de la Dependencia Común de Inspección señalados a la atención del Consejo Económico y Social UN توجيه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى تقارير وحدة التفتيش المشتركة
    Se señala a la atención de la Junta en particular el párrafo 7, que contiene las recomendaciones del Grupo de Trabajo. UN ويوجه انتباه المجلس بوجه خاص إلى الفقرة ٧، التي تتضمن توصيات الفريق العامل.
    C. Resoluciones y decisiones que se señalan a la atención del Consejo 3 - 4 13 UN قرارات ومقررات اللجنة التي يوجه انتباه المجلس إليها
    Además, la Comisión aprobó cinco resoluciones y dos decisiones que se señalarían a la atención del Consejo. UN وإضافة إلى ذلك، اعتمدت اللجنة خمسة قرارات ومقررين، سوف توجه إليها انتباه المجلس.
    Se señaló a la atención del Consejo la complejidad de la identificación de los posibles votantes. UN وجرى توجيه انتباه المجلس إلى مدى تعقيد عملية تحديد الهوية للناخبين المحتملين.
    Informe de la Dependencia Común de Inspección que se señala a la atención del Consejo UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة الذي وجه انتباه المجلس إليه:
    Informe de la Dependencia Común de Inspección que se señala a la atención del Consejo: UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة الذي وجه إليه انتباه المجلس:
    E. Resoluciones y decisión señaladas a la atención del Consejo UN هاء ـ قرارات ومقررات يوجه انتباه المجلس إليها
    3. Se señalan a la atención del Consejo las decisiones siguientes adoptadas por la Comisión: UN ٣ - يسترعى انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي الى المقررين التاليين اللذين اعتمدتهما اللجنة:
    Se señala a la atención del Consejo la adición de dos organizaciones no gubernamentales que fueron omitidas por inadvertencia en el annex I, a saber: UN ويسترعى انتباه المجلس إلى إضافة منظمتين غير حكوميتين حذفتا سهوا من المرفق، هما:
    Esta cuestión se ha señalado a la atención del Consejo y de la Asamblea General. UN وقد وجه انتباه المجلس والجمعية العامة إلى ذلك.
    5. Se señala a la atención del Consejo la siguiente resolución aprobada por la Comisión: UN ٥ - يسترعى انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي الى القرار التالي الذي اعتمدته اللجنة:
    Además, la Comisión aprobó tres resoluciones y una decisión que se señalarían a la atención del Consejo. UN وعلاوة على ذلك اعتمدت اللجنة ثلاثة قرارات ومقررا واحدا سيوجه انتباه المجلس إليها.
    4. Se señalan a la atención del Consejo las siguientes resoluciones aprobadas por la Comisión: UN ٤ - يوجه انتباه المجلس أيضا إلى القرارات التالية التي اعتمدتها اللجنة :
    5. Se señala a la atención del Consejo la siguiente decisión adoptada por la Comisión: UN ٥ - ويوجه انتباه المجلس أيضا إلى المقرر التالي الذي اعتمدته اللجنة :
    iii. De la misma forma, si un comité considerase que ha surgido un problema en la aplicación de las sanciones, la situación debería señalarse inmediatamente a la atención del Consejo. UN ' ٣ ' وبالمثل، عندما ترى لجنة للجزاءات أن مشكلة قد نشأت لدى إنفاذ الجزاءات، ينبغي أن توجه انتباه المجلس الى الحالة.
    La delegación señaló a la atención de la Junta Ejecutiva el párrafo 3 de la nota relativa al país y dijo que las cifras relativas a la pobreza parecían estar invertidas. UN ووجه الوفد انتباه المجلس التنفيذي إلى الفقرة ٣ من المذكرة القطرية وأشار إلى أن اﻷرقام المتعلقة بالفقر تبدو معكوسة.
    I. ASUNTOS QUE REQUIEREN LA ADOPCIÓN DE MEDIDAS POR el Consejo ECONÓMICO Y SOCIAL O QUE SE HAN SEÑALADO A su atención UN المسائل التي تتطلب إجراء من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو التي يوجه إليها انتباه المجلس
    Sin embargo, si la experiencia y las circunstancias hacen necesaria la presencia de más observadores, remitiré este asunto al Consejo de Seguridad a fin de que lo examine. UN ولكن إذا لزم نتيجة للخبرة المستفادة والظروف السائدة وزع مزيد من المراقبين، فسوف أوجه انتباه المجلس الى هذه المسألة للنظر فيها.
    138. De conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General, se sometió a la consideración del Consejo una estimación de las consecuencias* administrativas y para el presupuesto por programas del proyecto de resolución. UN 138- ووفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وُجه انتباه المجلس إلى تقدير لما يترتب على مشروع القرار من آثار* إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية.
    Por ejemplo, se había señalado a la atención del Comité Mixto un memorando presentado por tres jurisconsultos de la Federación de Rusia que habían sido funcionarios de las Naciones Unidas. UN وعلى سبيل المثال، وجه انتباه المجلس الى مذكرة وجهها ثلاثة خبراء قانونيين من الاتحاد الروسي كانوا موظفين في اﻷمم المتحدة.
    vi) Denunciar las violaciones, dondequiera que tengan lugar, de los derechos a la libertad de reunión pacífica y de asociación, así como los incidentes de discriminación, amenazas de empleo o empleo de la fuerza, acoso, persecución, intimidación o represalias contra personas que ejerzan esos derechos, y poner en conocimiento del Consejo y de la Alta Comisionada las situaciones de especial gravedad; UN ' 6` أن يقدم تقارير عن انتهاكات الحق في حرية التجمع السلمي والحق في تكوين الجمعيات، أينما وقعت، فضلاً عن التمييز أو التهديد أو استخدام العنف أو المضايقات أو الاضطهاد أو التخويف أو الأعمال الانتقامية ضد الأشخاص الذين يمارسون هذه الحقوق، وأن يوجه انتباه المجلس والمفوضة السامية إلى الحالات التي تثير القلق بشكل خاص؛
    La OSSI desea aclarar que no pidió al Secretario General que remitiera el informe al Consejo de Seguridad, sino que señalara los resultados y las recomendaciones de la auditoría a la atención del Consejo de Seguridad. UN ويود المكتب أن يوضح أنه لم يطلب إلى الأمين العام أن يحيل التقرير إلى مجلس الأمن، بل أن يوجه انتباه المجلس إلى نتائج وتوصيات مراجعة الحسابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus