| Además, el suicidio de jóvenes es una preocupación seria para las familias. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن انتحار الشباب يمثل مشكلة رئيسية للأسر. |
| Según un estudio sobre intentos de suicidio de jóvenes en 1998, la tasa fue del 60 por cada 100.000 mujeres, en comparación con 20 por cada 100.000 varones. | UN | وتفيد دارسة أجريت في عام 1998 بشأن محاولات انتحار الشبان أن المعدل كان 60 لكل 000 100 أنثى مقابل 20 لكل 000 100 ذكر. |
| Declaró que en el Estado Parte se había introducido legislación estricta sobre los grupos religiosos tras el suicidio de varios miembros de cultos. | UN | وذكر أن الدولة الطرف سنَّت تشريعات صارمة بشأن الجماعات الدينية عقب عدة عمليات انتحار أقدم عليها أعضاء في جماعات دينية. |
| Si es una nota suicida, es la más rara que he visto. | Open Subtitles | اذا كانت هذه رسالة انتحار فهي اغرب ما سمعت بحياتي |
| También ha habido varios informes de suicidios cometidos con granadas de mano. | UN | وقد وردت عدة تقارير عن حالات انتحار باستخدام قنابل يدوية. |
| Le preocupan los casos de suicidio y lesiones autoinfligidas de niños privados de libertad, especialmente en la Provincia de Buenos Aires. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء وقوع حالات انتحار وإصابات ذاتية لدى الأطفال المحتجزين، ولا سيما في مقاطعة بوينس آيرس. |
| Durante los últimos años, el suicidio entre adolescentes ha aumentado un 70 %. | TED | نسب انتحار المراهقين في السنوات الماضية الأخيرة ازدادت بنسبة 70 بالمئة. |
| Keane ha abandonado Ia idea de implicar al sirviente en eI suicidio. | Open Subtitles | لقد تخلى كين عن فكرة تورط الخادم فى عملية انتحار |
| Atacar a el macho más grande, ...en esa manada, ...un búfalo agresivo,en perfecto estado físico, ...es casi un suicidio. | Open Subtitles | لمواجهة الذكر الأكبر في ذلك القطيع المنسجم فإن خوض معركة مع هذا الجاموس هو بالكاد انتحار. |
| Bueno, teniente, si no fue un suicidio ¿cómo se explica el espasmo cadavérico? | Open Subtitles | حسناً ملازم إن لم تكن انتحار كيف تعرض لتئنج جثة ؟ |
| ¡Es un suicidio! Lo has visto. Ya sabes lo fuerte que es. | Open Subtitles | انه انتحار ، انت رأيته وتعرف كم هو أقوى منك |
| Esto es un suicidio, Thomas. Vamos. No voy a dejar esta bomba activa. | Open Subtitles | ـ ما تفعله هو انتحار ـ أنا بعيد عن الخطر الآن |
| Primero, hemos de aceptar el hecho de que esto no fue un suicidio. | Open Subtitles | اولاو لابد ان نتفق ان هذه الحالة لم تكن حالة انتحار |
| Que pasar por encima del comité del Senado era un suicidio político para él. | Open Subtitles | قال انه اذا تجاوز مجلس الشيوخ بهذا الامر سيكون بمثابه انتحار سياسي |
| A mí no me gusta echarme para atrás, pero es un suicidio. | Open Subtitles | لست ممن يتهربون من المهمة، لكنني أعتبر هذه المهمة انتحار. |
| Por ley, debemos tratar un suicidio como si fuera un homicidio potencial. | Open Subtitles | القانون يحتم علينا أن نعتبر أي انتحار جريمة قتل محتملة |
| No creerá que eso cuente como un intento de suicidio, ¿o sí? | Open Subtitles | أنت لا تظن بأنّ هذه تعتبر محاولة انتحار أليس كذلك؟ |
| Lo que creo es, que estrangulaste a Nikki y trataste de que pareciera un suicidio. | Open Subtitles | ما اصدقه ، هو أنك قمت بشنق نيكي وحولت جعله يبدو مثل انتحار |
| Hemos aprendido sobre la inutilidad del unilateralismo, la intolerancia y la guerra; hemos aprendido que el egoísmo en las relaciones mundiales es suicida. | UN | لقد تعلمنا درساً في عقم الأحادية والتعصب والحرب؛ وأن الأنانية في العلاقات الدولية انتحار. |
| Igualmente le preocupa la falta de información sobre suicidios y accidentes de jóvenes. | UN | واللجنة قلقة بالمثل إزاء نقص المعلومات عن حوادث انتحار الشباب وغيرها. |
| Sólo trato de ver si me dijo la verdad y averiguar por qué se suicidó su esposo. | Open Subtitles | انا احاول ان اتحقق من روايتها واعرف السبب فى انتحار زوجك |
| ¿Podríamos implantar genes suicidas en estas células para detener su crecimiento? | TED | هل نستطيع زرع جينات انتحار داخل هذه الخلايا لمنعها من النمو؟ |
| Además, los adolescentes gay son más propensos.. ...a suicidarse que los heterosexuales. | Open Subtitles | كما أن احتمال انتحار المراهق الشاذ أعلى بمرتين من الطبيعي |
| Un individuo fue localizado suspendido por el cuello y se registró su caso como suicido. | UN | وعُثر على أحد الأشخاص معلقاً من رقبته، وسُجلت حالته على أنها انتحار. |
| Según se informa, como una grave consecuencia de este acoso, un número desproporcionado de alumnos dalits se han suicidado en algunos países. | UN | وقد أفيد عن انتحار عدد كبير من الطلاب الداليت في بعض البلدان، كأحد الآثار الخطيرة الناجمة عن هذه المضايقات. |
| Preocupa además al Comité el aumento de la tasa de suicidios entre las mujeres. | UN | وهي منشغلة أيضا إزاء ارتفاع معدل انتحار النساء. |