"انتخابه رئيساً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su elección como Presidente
        
    • haber sido elegido Presidente
        
    • haber sido elegido para presidir
        
    • su elección a la Presidencia
        
    • elegido Presidente de
        
    • ser elegido presidente
        
    Felicitó al Sr. Amadou Toumani Touré, Presidente de Malí, por su elección como Presidente del Grupo de los Países en Desarrollo sin Litoral. UN وهنأ رئيس مالي، أمادو توماني توري على انتخابه رئيساً لمجموعة البلدان النامية غير الساحلية.
    Aprovechamos también esta oportunidad para felicitarlo por su elección como Presidente de la Corte y desearle toda suerte de éxitos en ese nuevo cargo. UN ونغتنم هذه الفرصة أيضاً لتهنئته على انتخابه رئيساً للمحكمة، ولنتمنى له النجاح الكبير في هذا المنصب الجديد.
    Hacemos propicia esta oportunidad para felicitar al Embajador Phuangketkeow por su elección como Presidente del Consejo de Derechos Humanos. UN ونغتنم هذه الفرصة لتهنئة السفير فونغكتيكياو على انتخابه رئيساً لمجلس حقوق الإنسان.
    Deseo también felicitar al Excmo. Sr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser por haber sido elegido Presidente de la Asamblea en su sexagésimo sexto período de sesiones. UN وأود أيضاً أن أهنئ سعادة السيد ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه رئيساً للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    Permítame, Sr. Presidente, felicitar calurosamente al Sr. Han Seung-soo por haber sido elegido para presidir la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones. UN وأعرب عن أحر التهاني للسيد هان سونغ - سو على انتخابه رئيساً للدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    Igualmente, felicitamos al Sr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser por su elección como Presidente de la Asamblea General. UN كذلك نهنئ السيد ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه رئيساً للجمعية العامة.
    Ante todo, quisiera felicitar al Embajador Al-Nasser por su elección como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones. UN بادئ ذي بدء، أود أن أهنئ السفير النصر بمناسبة انتخابه رئيساً للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    Felicitó al Sr. Stéphane Dion por su elección como Presidente y al Sr. Ginés González García por su buen hacer como Presidente de la CP en su décimo período de sesiones. UN وهنأ القائم بالأعمال السيد ستيفان ديون على انتخابه رئيساً للمؤتمر وشكر السيدَ غينيس غونساليس غارسيا على رئاسته القديرة لمؤتمر الأطراف في دورته العاشرة.
    Por tanto, felicito cálidamente al Sr. Miguel d ' Escoto Brockmann, un hombre amante de la paz, la libertad y la tolerancia, por su elección como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones. UN ولذا فإنني أوجه تهنئة حارة إلى السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان، رجل السلام والحرية والتسامح، على انتخابه رئيساً للجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    Ante todo, permítase felicitar al Sr. Joseph Deiss por su elección como Presidente de la Asamblea General en el sexagésimo quinto período de sesiones y garantizarle la disposición de mi delegación de cooperar durante su mandato. UN اسمحوا لي أولاً أن أهنئ السيد جوزف ديس على انتخابه رئيساً للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، وأن أؤكد له على استعداد وفدي للتعاون معه أثناء مدة ولايته.
    su elección como Presidente impulsó, entre otras cosas, nuevas iniciativas para la revitalización de nuestra Asamblea General -- legado que ha continuado y aún continúa. UN إنّ انتخابه رئيساً بشَّر، بين أشياء أخرى، بمبادرات جديدة لتنشيط جمعيتنا العامة - وهي إرثٌ استمرّ ويستمرّ اليوم.
    No obstante, antes de proceder, quisiera transmitir un cordial saludo al Sr. Joseph Deiss, junto con mi sincera felicitación por su elección como Presidente de la Asamblea General durante su sexagésimo quinto período de sesiones. UN وقبل أن أفعل ذلك، أود أن أتوجه بتحية حارة إلى السيد جوزيف ديس، مقرونة بتهنئتي القلبية على انتخابه رئيساً للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    Deseo felicitar al Sr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser por su elección como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones y prometerle el pleno apoyo de la delegación de Montenegro en el desempeño de su exigente tarea. UN وأود هنا أن أهنئ السيد ناصر عبد العزيز النصر بمناسبة انتخابه رئيساً للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين، وأن أتعهد بتقديم الدعم الكامل له من وفد الجبل الأسود أثناء الاضطلاع بمهمته الصعبة.
    En junio de 2009 el Presidente Robinson llevó a cabo su primera visita oficial a la región de la ex Yugoslavia después de su elección como Presidente del Tribunal. UN 17 - وفي حزيران/يونيه 2009، اضطلع الرئيس روبنسون بزيارته الرسمية الأولى لمنطقة يوغوسلافيا السابقة منذ انتخابه رئيساً للمحكمة.
    Sr. Mayaki (Unión Africana) (habla en inglés): Ante todo, quisiera felicitar al Embajador Nassir Abdulaziz Al-Nasser por su elección como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones. UN السيد ماياكي (الاتحاد الأفريقي) (تكلَّم بالإنكليزية): اسمحوا لي أن أعرب أولا عن تهانئي للسفير ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه رئيساً للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    También es para mí un gran placer felicitar al Sr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser por haber sido elegido Presidente de la Asamblea General durante el sexagésimo sexto período de sesiones. UN كما أنه من دواعي سروري الفائق أن أهنئ ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه رئيساً للدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    9. El Presidente dice que es para él un honor haber sido elegido Presidente de la Conferencia General y agradece la confianza demostrada en el Reino de Marruecos. UN 9 - الرئيس: قال إنه يشرِّفه انتخابه رئيساً للمؤتمر العام، كما أعرب عن امتنانه للثقة التي أظهرت في المملكة المغربية.
    Felicito al Excmo. Sr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser por haber sido elegido Presidente de la Asamblea General para el actual período de sesiones y estoy seguro de que bajo su liderazgo la labor de la Asamblea será exitosa y fructífera. UN وأهنئ سعادة السيد ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه رئيساً للجمعية في دورتها هذه معرباً عن الثقة في أن الجمعية العامة بقيادته ستؤدي عملها بشكل ناجح ومثمر.
    Sr. Sin Son Ho (República Popular Democrática de Corea) (habla en inglés): Ante todo, permítaseme felicitar al Presidente por haber sido elegido para presidir la Primera Comisión. UN السيد سين سون هو (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أهنئ الرئيس على انتخابه رئيساً للجنة الأولى.
    Antes de continuar con mi declaración, permítaseme, en nombre de la delegación del Togo y en el mío propio, expresar nuestras felicitaciones más cálidas al Sr. Kavan con motivo de su elección a la Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones. UN وقبل أن أواصل إلقاء بياني، اسمحوا لي أن أتقدم، باسم وفد توغو وبالأصالة عن نفسي، بأحر التهاني للسيد كافان على انتخابه رئيساً للجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    Ningún candidato puede ser elegido presidente del Irán sin contar con un apoyo importante entre los votantes más jóvenes. La edad, no la clase social, determinará el resultado de las elecciones de junio. News-Commentary وليس لأي مرشح أن يرجو انتخابه رئيساً لإيران من دون حصوله على نسبة كبيرة من الدعم بين الناخبين الأحدث سناً. وهذا يعني أن السن، وليس الطبقة الاجتماعية، هو الذي سيقرر نتيجة انتخابات يونيو/حزيران.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus