El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es la piedra angular de la no proliferación y el desarme nucleares. | UN | إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي حجر الزاوية بالنسبة لعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
Al igual que otras delegaciones, Eslovenia celebra el renovado impulso que se observa en la esfera de la no proliferación y el desarme nucleares. | UN | وترحب سلوفينيا، شأنها شأن الوفود الأخرى، بالزخم المتجدد في مجال عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
La exhortación a su pronta entrada en vigor ha ocupado el primer lugar del programa de la campaña internacional a favor de la no proliferación y el desarme nucleares. | UN | وقد تصدّرت الدعوة إلى بدء نفاذها جدول أعمال الحملة الدولية من أجل عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
En el 47° período de sesiones anual de la Conferencia General del OIEA, Lituania apoyó las siguientes resoluciones relativas a la no proliferación y el desarme nuclear: | UN | وفي الدورة السنوية السابعة والأربعين للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أيدت ليتوانيا القرارات التالية المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي: |
Esto nos debería impulsar a exigir a Israel que adhiera a los tratados sobre la no proliferación nuclear y el desarme nuclear. | UN | ويجب أن يحفزنا هذا على أن نطالب إسرائيل بأن تنضم إلى معاهدتي عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) es un instrumento multilateral fundamental del régimen de no proliferación y sigue siendo la piedra angular del proceso mundial de no proliferación y desarme nucleares. | UN | معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية صك مهم متعدد الأطراف من صكوك نظام عدم الانتشار، ولا تزال حجر الزاوية في العملية العالمية لمنع انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
La delegación de Noruega nos informó sobre una propuesta de siete Ministros de Relaciones Exteriores sobre no proliferación y desarme nuclear. | UN | :: وأبلغنا الوفد النرويجي باقتراح وزراء الخارجية السبعة بشأن منع انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
12. Encomia el papel constructivo desempeñado por la sociedad civil en la promoción de la no proliferación y el desarme nucleares. | UN | 12 - تشجع الدور البناء الذي يضطلع به المجتمع المدني في تعزيز عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
12. Encomia el papel constructivo desempeñado por la sociedad civil en la promoción de la no proliferación y el desarme nucleares. | UN | 12 - تشجع الدور البناء الذي يضطلع به المجتمع المدني في تعزيز عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
5. El TNP persigue la no proliferación y el desarme nucleares. | UN | 5- تسعى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى تحقيق الهدفين المتمثلين في عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
Conserva plena validez el hecho de que el tratado de cesación de la producción de material fisionable está llamado a constituir un paso importante en la promoción de la no proliferación y el desarme nucleares. | UN | إذ لا يزال صحيحاً أن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية تمثل تدبيراً مهماً لتعزيز عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
52. El Japón asigna importancia al papel constructivo desempeñado por la sociedad civil en la promoción de la no proliferación y el desarme nucleares. | UN | 52- وتعلق اليابان أهمية على الدور البناء الذي يلعبه المجتمع المدني في تشجيع عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
13. Alienta a la sociedad civil a seguir desempeñando un papel constructivo en la promoción de la no proliferación y el desarme nucleares. | UN | 13 - تشجع الدور البناء الذي يضطلع به المجتمع المدني في تعزيز عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
" La no proliferación y el desarme nuclear se refuerzan mutuamente. | UN | " إن عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي عاملان يعزز كل منهما الآخر. |
Podría aliviar las amenazas que surgen de las nuevas doctrinas que propugnan el empleo de las armas nucleares y facilitar las negociaciones para la no proliferación y el desarme nuclear. | UN | وتخفيف حدة التهديدات الناجمة عن المذاهب الجديدة بشأن الاستخدام النووي وتيسير المفاوضات بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
Creemos que si se llegara a establecer esa norma, ella representaría un enorme progreso para la causa de la no proliferación y el desarme nuclear. | UN | ونرى أنه إذا تم التوصل إلى وضع هذه القاعدة، فإنها ستمثل تقدما هائلا في قضية عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
12. Encomia el papel constructivo desempeñado por la sociedad civil en la promoción de la no proliferación nuclear y el desarme nuclear. | UN | 12 - تشجع الدور البنّاء الذي يضطلع به المجتمع المدني في تعزيز عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
Estos hechos contribuyen a indicar la energía con la que Indonesia apoya el objetivo de la no proliferación nuclear y el desarme nuclear. | UN | وتشير هذه الحقائق إلى الالتزام القوي الذي تدعم به إندونيسيا هدف عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
La no proliferación nuclear y el desarme nuclear se complementan y refuerzan mutuamente. | UN | ومنع انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي هما خطوتان تكملان وتعززان بعضهما البعض. |
En cuarto lugar, un avance importante que ha hecho la comunidad internacional en el proceso de no proliferación y desarme nucleares es la concertación del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, de 1996. | UN | رابعا، ومن المنجزات الهامة التي حققها المجتمع الدولي في عملية عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في عام 1996. |
El Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares es parte integrante del régimen integral de no proliferación y desarme nuclear. | UN | ومعاهدة الحظر الشامل جزء لا يتجزأ من النظام الشامل لعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
Rusia y los Estados Unidos reafirman su dedicación al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares en cuanto fundamento del régimen internacional de no proliferación nuclear y desarme nuclear. | UN | تعيد روسيا والولايات المتحدة تأكيد التزامهما بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بوصف ذلك الأساس الذي يقوم عليه النظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
El Japón atribuye importancia a la función constructiva que desempeña la sociedad civil en el fomento de la no proliferación nuclear y del desarme nuclear. | UN | وتعلق اليابان أهمية على الدور البناء الذي يؤديه المجتمع المدني في تشجيع عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
LA COMISIÓN INTERNACIONAL SOBRE LA NO PROLIFERACIÓN NUCLEAR Y EL DESARME Orígenes y mandato. | UN | اللجنة الدولية المعنية بمنع انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي |
Esperamos que el Tratado de prohibición de la producción de material fisionable contribuya a la no proliferación y al desarme nucleares. | UN | ونأمل أن يساهم إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
Aplicación del artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y del apartado c) del párrafo 4 de la decisión de 1995 sobre " Principios y objetivos para la no proliferación de las armas y el desarme " : informe presentado por España | UN | تنفيذ المادة السادسة من معاهــدة عـــــدم انتشار الأسلحة النووية والفقرة 4 (ج) من المقرر المتخذ في عام 1995 بشأن " مبادئ وأهداف عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي " : تقرير مقدم من إسبانيا |
Reconocemos que la no proliferación de armas nucleares y el desarme nuclear son cuestiones que se refuerzan mutuamente. | UN | ونقر بأن عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي يعزز كل منهما الآخر. |
Principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme: informe presentado por Noruega | UN | مبادئ وأهداف عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي: تقرير مقدم من النرويج |