Las desigualdades basadas en el sexo constituyen un factor importante de la epidemia del SIDA. | UN | وتشكل التفاوتات القائمة على أساس الجنس عاملاً هاماًّ يشجع على انتشار وباء الإيدز. |
Por ejemplo, ha aumentado de manera alarmante la incidencia de la tuberculosis en forma paralela a la epidemia de SIDA en muchos países. | UN | فلقد تزايد مثلا بشكل مثير للقلق انتشار مرض السل على نحو متواز مع انتشار وباء اﻹيدز في بلدان كثيرة. |
Se nota también el recrudecimiento de las enfermedades infecciosas, en particular la pandemia del VIH/SIDA. | UN | ويلاحظ أيضا تزايد الأمراض المعدية لا سيما انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Cada vez más, esas situaciones se complican debido a la pandemia del VIH/SIDA. | UN | وتزداد هذه الأحوال تفاقما جراء انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
El sector de organizaciones no gubernamentales fue el primero que respondió a la amenaza incipiente de una epidemia del SIDA en Bangladesh. | UN | وقد كان قطاع المنظمات غير الحكومية أول من استجاب لما ظهر من خطر انتشار وباء اﻹيدز في بنغلاديش. |
Efectivo para asistencia médica de socorro destinada a contener el avance de la epidemia de fiebre tifoidea | UN | أموال نقدية للمساعدة الغوثية الطبية للحد من انتشار وباء التيفود |
Esta proyección sombría tiene en cuenta la amplitud de la epidemia del SIDA en el continente. | UN | ويعكس هذا اﻹسقاط السيئ مدى انتشار وباء اﻹيدز في القارة. |
Lisa y llanamente, estos países no tienen acceso a los adelantos de la medicina que han logrado detener la epidemia del SIDA en Occidente. | UN | وبكل بساطة لا يمكن لهذه البلدان أن تستفيد من التطورات الطبية التي حدت من انتشار وباء الإيدز في الغرب. |
No obstante la adopción de estas medidas, se estima que unos 1.000 niños fallecieron durante la epidemia de sarampión en la primavera de 2000. | UN | وبالرغم من كل هذه التدابير، يُقدّر أن نحو 000 1 طفل قد قضوا نحبهم في أثناء انتشار وباء الحصبة في ربيع عام 2000. |
Nos comprometimos a detener y comenzar a revertir para el 2015 la epidemia del SIDA. | UN | التزمنا بوقف انتشار وباء الإيدز وببدء تقليص انتشـــاره بحلــول 2015. |
Durante el segundo semestre del año, la difícil situación financiera se agravó por la epidemia de cólera, que se propagó por todo el país. | UN | وخلال النصف الثاني من السنة، زاد انتشار وباء الكوليرا في كل أرجاء البلد من تفاقم الوضع المالي الصعب. |
Debemos enfrentar el riesgo de la pandemia de la gripe aviar. | UN | يجب أن نتصدى لخطر انتشار وباء إنفلونزا الطيور. |
Otro importante aspecto de las iniciativas de salud de la Delta Sigma Theta Sorority consiste en educar a la comunidad mundial sobre cómo paliar la pandemia del SIDA. | UN | وتنطوي مبادرات المنظمة في مجال الصحة على جانب آخر هام ينصب على توعية المجتمع عموما بكيفية خفض معدل انتشار وباء الإيدز. |
En aquel entonces nadie había previsto la magnitud de la propagación de la pandemia del SIDA. | UN | ولم يكن أحد يتوقع في ذلك الوقت ارتفاع معدلات انتشار وباء الإيدز. |
Así por ejemplo, nadie previó la escalada de la pandemia de SIDA. | UN | فعلى سبيل المثال، ما من أحد توقع تزايد انتشار وباء الإيدز. |
La falta de agua potable y de medidas de saneamiento apropiadas ha contribuido a la propagación de una epidemia de fiebre tifoidea en el país. | UN | وساهم نقص المياه الصالحة للشرب والمرافق الصحية المناسبة في زيادة انتشار وباء التيفوئيد في البلد. |
59. A principios de febrero, Somalia enfrentó una situación sanitaria de emergencia debida a un brote de cólera. | UN | ٥٩ - في أوائل شباط/فبراير، ووجهت الصومال بحالة طوارئ صحية ناتجة عن انتشار وباء الكوليرا. |
Detener la propagación del VIH/SIDA no sólo es uno de los objetivos, sino que el éxito o el fracaso en su consecución influirá profundamente en la capacidad para lograr la mayoría de los demás objetivos. | UN | ولا يقتصر وقف انتشار وباء الإيدز على أنه أحد هذه الأهداف، إلا أن النجاح أو الفشــل في بلوغ هذا الهدف سيؤثر تأثيرا عميقا على القدرة على بلوغ معظم الأهداف الأخرى. |
Nunca olvidaremos su importante contribución a la labor de la OMS en todos sus aspectos y en particular más recientemente a la prevención del estallido de una pandemia de gripe aviar. | UN | فلن ننسى أبداً مساهمته الهامة في عمل منظمة الصحة العالمية بجميع جوانبه ولا سيما ما اضطلع به مؤخراً من عمل بشأن منع انتشار وباء إنفلونزا الطيور. |
las epidemias de paludismo son comunes en África y últimamente se han propagado entre los refugiados del conflicto de la zona de los Grandes Lagos y en los países de África meridional. | UN | وحالات انتشار وباء الملاريا شائعة في أفريقيا، وقد انتشر الوباء مؤخرا بين اللاجئين الفارين من الصراع في منطقة البحيرات الكبرى وفي بلدان الجنوب اﻷفريقي. |