:: Establezca con urgencia una gobernanza más efectiva y sistemática sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura | UN | :: أن تسارع بإقامة حوكمة أفعل وأكثر انتظاماً تشرف على المخطط العام لتجديد مباني المقر |
Aunque se cuenta con algunos ejemplos alentadores en este sentido, es preciso adoptar una actitud mucho más sistemática. | UN | وعلى الرغم من وجود أمثلة مشجعة في هذا الاتجاه، يقتضي الأمر اتباع نهج أكثر انتظاماً إلى حد كبير. |
Pero en esos y en otros países visitados existen posibilidades para un seguimiento mayor y más sistemático. | UN | غير أنه توجد إمكانات لإجراء متابعة أوسع نطاقاً وأكثر انتظاماً في هذه البلدان وغيرها من البلدان التي تمت زيارتها. |
El Gobierno de la Federación de Rusia expresó su apoyo a la organización de un diálogo más sistemático entre comunidades religiosas bajo los auspicios de las Naciones Unidas. | UN | وأعربت الحكومة عن التأييد لقيام حوار أكثر انتظاماً بين الطوائف الدينية برعاية الأمم المتحدة. |
Terminó afirmando que los Estados miembros deberían participar más plenamente en la elaboración del programa de publicaciones sobre una base más regular. | UN | وختم بيانه قائلاً إنه ينبغي للدول اﻷعضاء أن تشارك مشاركة أكمل في تحديد شكل برنامج المنشورات على نحو أكثر انتظاماً. |
Se ha aumentado el número de programas sobre los problemas de la mujer en los medios de comunicación de masas, que ahora los difunden con mayor frecuencia. | UN | وزاد الوقت المخصص للبرامج المعنية بقضايا المرأة في وسائط الإعلام الجماهيري وهي تعرض بصورة أكثر انتظاماً من ذي قبل. |
Las mujeres con mayor nivel de estudios van al médico con mayor frecuencia y regularidad que las mujeres con un nivel de estudios inferior. | UN | وتذهب النساء الأفضل تعليماً إلى الأطباء بشكل أكبر وأكثر انتظاماً مما تفعله النساء الأقل تعليماً. |
La Asociación de Trinidad y Tabago para la Planificación de la Familia, que proporciona enseñanza en materia de salud y para la vida en familia en las escuelas, desarrolla una campaña de educación en salud de manera más sistemática. | UN | وتدير رابطة تنظيم الأسرة في ترينيداد وتوباغو حملة أكثر انتظاماً للتثقيف الصحي، وتقدم تثقيفاً صحياً وأسرياً في المدارس. |
Los miembros comunes del partido también son objeto de una estrecha vigilancia, aunque al parecer menos sistemática. | UN | ويخضع أعضاء الحزب الأدنى مستوى أيضاً لمراقبة دقيقة ولكن بصورة أقل انتظاماً على ما يبدو. |
Sin embargo, también se ha dado a entender que en otros casos esta implicación es más directa y más sistemática. | UN | غير أنه أشير أيضاً إلى أن هذا التورط، في بعض الحالات، أكثر مباشرة وأكثر انتظاماً. |
Algunas delegaciones pidieron que las necesidades de los refugiados se incorporasen de manera más sistemática a los planes de transición y recuperación, y subrayaron la importancia de aumentar la cooperación con los organismos de desarrollo. | UN | ودعت بعض الوفود إلى طريقة أكثر انتظاماً لدمج احتياجات اللاجئين في الخطط الانتقالية وخطط الإنعاش. |
El MM evaluará y administrará sus resultados y rendimiento de una manera más general y sistemática mediante dos objetivos con respecto a la calidad: | UN | وستقيِّم الآلية وستدير نتائجها وأداءها على نحو أشمل وأكثر انتظاماً مراعية هدفين للجودة: |
Introducción, por parte de los gobiernos beneficiarios, de una presentación de informes más sistemática sobre la aplicación de las recomendaciones de la UNCTAD sobre políticas; | UN | قيام الحكومات المستفيدة بتقديم تقارير على نحو أكثر انتظاماً بشأن تنفيذ توصيات الأونكتاد المتعلقة بالسياسة العامة؛ |
Se necesita un enfoque más sistemático y específico. | UN | ويلزم وجود نُهج أكثر انتظاماً واستهدافاً في هذا الشأن. |
Es necesario contar con un criterio más sistemático a fin de desplegar las capacidades suficientes para cumplir eficazmente los compromisos relativos a las mujeres, la paz y la seguridad. | UN | فمن اللازم توخي نهج أكثر انتظاماً لنشر قدرات كافية من أجل التنفيذ الفعّال للتعهّدات المتصلة بالمرأة والسلام والأمن. |
[en español] De ahora en adelante, el Bloque de Búsqueda operará de un modo más sistemático. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً ، ستعمل قوة البحث بأسلوب أكثر انتظاماً |
La secretaría nacional se reúne de forma más regular para dar apoyo al punto focal nacional en la puesta en práctica de las decisiones adoptadas por el comité técnico. | UN | وتجتمع الأمانة الوطنية بصورة أكثر انتظاماً لدعم جهة الوصل الوطنية في تنفيذ المقررات المتخذة من جانب اللجنة التقنية. |
Se propuso que se invitara a participar en futuras reuniones anuales a los representantes de mecanismos regionales importantes y que se estudiara la manera de que los titulares de mandatos participaran con más regularidad en las reuniones de las organizaciones regionales. | UN | واقتُرح دعوة ممثلي الآليات الإقليمية الرئيسية للمشاركة في الاجتماعات السنوية المقبلة، وبحث السبل التي تكفل مشاركة المكلفين بولايات على نحو أكثر انتظاماً في اجتماعات المنظمات الإقليمية. |
De ahí que, junto con los otros dos mecanismos, decidiera celebrar reuniones más regulares para debatir los mandatos respectivos y la manera de trabajar en aspectos destacados. | UN | وهذا هو السبب وراء ما قرره، هو والآليتان الأخريان، من الالتقاء على أساس أكثر انتظاماً لمناقشة ولاياتهم وطرق العمل في المجالات ذات الأهمية. |
Cuando no hay paz, las violaciones de los derechos humanos son todavía más sistemáticas y graves. | UN | وبدون سلام تكون انتهاكات حقوق اﻹنسان أكثر انتظاماً وخطورة. |
El establecimiento de redes ha mejorado en toda la región y se ha actualizado con más periodicidad la actualización de la información sobre los interesados directos. | UN | وجرى تعزيز الربط الشبكي في أنحاء الإقليم مع تحديث المعلومات عن أصحاب المصلحة بصورة أكثر انتظاماً. |
30. Los esfuerzos por integrar la CLD en los sistemas de coordinación deben ser más sistemáticos. | UN | 30- وينبغي بذل جهود أكثر انتظاماً لإدماج اتفاقية مكافحة التصحر في نظم التنسيق. |
:: Establecer una interacción más estructurada con el Banco Mundial, en particular mediante la creación de un mecanismo de examen de la aportación de la Comisión de Consolidación de la Paz a los procesos de adopción de decisiones de la Sede | UN | :: استحداث تفاعل أكثر انتظاماً مع البنك الدولي وبالذات من خلال إقرار آلية تكفل النظر في مساهمة لجنة بناء السلام في عمليات صنع القرار التي تتخذ بالمقر |
i) La interfaz para los clientes se puede utilizar más sistemáticamente para informar del mejoramiento de productos y servicios; | UN | `1` يمكن استخدام الربط بالعملاء استخداماً أشد انتظاماً للإبلاغ بالتحسينات في النواتج والخدمات؛ |
D. Fomentar el progreso institucional mediante un enfoque más sistemático y predecible 59 - 62 16 | UN | دال - التقدم المؤسسي: من الانتقاء والاختيار إلى نهج أكثر انتظاماً ويمكن التنبؤ به 59-62 20 |
La revista y los boletines del Consejo se publican más regularmente y están llegando a la autosuficiencia. | UN | وتُنشر مجلة المجلس ورسائله اﻹخبارية بصورة أكثر انتظاماً وتعمل على تطوير اكتفاء ذاتي. |