"انضمت إلى مقدمي مشروع القرار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se han sumado a los patrocinadores
        
    • se sumaron a los patrocinadores
        
    • se ha sumado a los patrocinadores
        
    • se han unido a los patrocinadores
        
    • se suman a los patrocinadores
        
    • a los patrocinadores se han sumado
        
    • se unieron a los patrocinadores
        
    • sumaron a los patrocinadores la
        
    • patrocinan el proyecto de resolución
        
    • se han sumado a sus patrocinadores
        
    • se han sumado a los copatrocinadores
        
    • sumado a los patrocinadores del proyecto
        
    • se han sumado también a los patrocinadores
        
    • son ahora coautores del proyecto
        
    • sumado a la lista de patrocinadores
        
    Se anuncia que Bangladesh, Francia, Marruecos y Polonia se han sumado a los patrocinadores. UN وأعلن أن بنغلاديش وبولندا وفرنسا والمغرب قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    La oradora anuncia que Bolivia, Costa Rica, Filipinas, Guyana, Jamaica, Malta y el Níger se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأعلنت أن بوليفيا وجامايكا وغيانا والفلبين وكوستاريكا ومالطة والنيجر قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Por último, el orador señala que Bolivia, Estonia y las Islas Salomón se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأخيرا، أعلن أن استونيا، وبوليفيا، وجزر سليمان قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Posteriormente, Albania, Andorra, Estonia, Islandia, Letonia, Malta y Rumania se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وفي وقت لاحق انضمت إلى مقدمي مشروع القرار إستونيا وألبانيا وأندورا وأيسلندا، ورومانيا ولاتفيا ومالطة.
    Anuncia que Malawi se ha sumado a los patrocinadores del proyecto. UN وأعلن أن ملاوي انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    El orador dice que Finlandia, Japón y Portugal se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأشار إلى أن البرتغال وفنلندا واليابان انضمت إلى مقدمي مشروع القرار هذا.
    Se anuncia que Costa Rica, Francia, la República Checa, el Togo y Túnez se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأعلــن أن الجمهوريــة التشيكيــة، وكوستاريكا، وتوغو، وتونس، وفرنسا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Se anuncia que Rumania, Albania, Andorra, Croacia, Polonia, la Argentina, las Islas Marshall y Georgia se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأعلن أن رومانيا، وألبانيا، وأندورا، وكرواتيا، وبولندا، واﻷرجنتين، وجزر مارشال، وجورجيا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Se anuncia que Portugal, las Islas Marshall y Fiji se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأعلن أن البرتغال، وجزر مارشال، وفيجي، انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Se anuncia que Austria, Finlandia e Islandia se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأعلن أن النمسا، وفنلندا، وأيسلندا، انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Se anuncia que el Sudán, Malí, Fiji y Guyana se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأعلن أن السودان، ومالي، وفيجي، وغيانا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Se anuncia que Nueva Zelandia, Polonia, Benin y la ex República Yugoslava de Macedonia se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأعلن أن نيوزيلندا، وبولندا، وبنن، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Posteriormente se sumaron a los patrocinadores Grecia, Luxemburgo y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN وفي وقت لاحق، انضمت إلى مقدمي مشروع القرار لكسمبرغ، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، واليونان.
    Posteriormente se sumaron a los patrocinadores el Afganistán, Camboya, El Salvador, Nicaragua y el Yemen. UN في وقت لاحق، انضمت إلى مقدمي مشروع القرار أفغانستان، والسلفادور، وكمبوديا، ونيكاراغوا، واليمن.
    Posteriormente, Austria, Malta, Papua Nueva Guinea y Trinidad y Tabago se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وفيما بعد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار كل من بابوا غينيا الجديدة وترينيداد وتوباغو ومالطة والنمسا.
    El PRESIDENTE informa a la Comisión que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas y que Egipto se ha sumado a los patrocinadores. UN الرئيس: أبلغ اللجنة أنه لا يترتب على مشروع القرار آثار في الميزانية البرنامجية، وأن مصر انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    El representante de Malasia informa a la Comisión que Argelia, Jordania, la Arabia Saudita y Cuba se han unido a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأبلــغ ممثــل ماليــزيا اللجنة بأن الجزائر، والاردن، والمملكة العربية السعودية، وكوبا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Posteriormente, el Brasil, Kazajstán, Malasia, Omán y el Paraguay se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وفي وقت لاحق انضمت إلى مقدمي مشروع القرار كل من باراغواي، والبرازيل، وعمان، وكازاخستان، وماليزيا.
    El Sr. Kandeel (Egipto), presentando el proyecto de resolución, dice que a los patrocinadores se han sumado la Arabia Saudita, Azerbaiyán, Bahrein, Bangladesh, Benin, Ghana, el Líbano, Nigeria y Uganda. UN 11 - السيد قنديل (مصر): عرض مشروع القرار وقال إن بلدان أذربيجان، والبحرين، وبنغلاديش، وبنن، ولبنان، والمملكة العربية السعودية، ونيجيريا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Ulteriormente, Bangladesh, Camboya, El Salvador, las Islas Salomón, Malasia, Nauru, y Papua Nueva Guinea se unieron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وبعد ذلك، انضمت إلى مقدمي مشروع القرار بابوا غينيا الجديدة، وبنغلاديش، والسلفادور، وماليزيا، وكمبوديا، وناورو.
    Posteriormente se sumaron a los patrocinadores la India, Kenya, la Jamahiriya Árabe Libia, Madagascar, Túnez y el Yemen. UN وفي وقت لاحق، انضمت إلى مقدمي مشروع القرار تونس، والجماهيرية العربية الليبية، وكينيا، ومدغشقر، والهند، واليمن.
    Grecia, Madagascar, los Países Bajos y Togo patrocinan el proyecto de resolución. UN وأضافت أن اليونان ومدغشقر وهولندا وتوغو انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    El representante de Noruega corrige oralmente el proyecto de resolución y anuncia que Lituania, Malta y Tailandia se han sumado a sus patrocinadores. UN وصوب ممثل النرويج مشروع القرار شفويا وقال إن تايلند وليتوانيا ومالطة قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Se anuncia que la India, Madagascar y Suriname se han sumado a los copatrocinadores del proyecto de resolución. UN وأُعلِن أن سورينام ومدغشقر والهند قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    El Presidente anuncia que los siguientes países se han sumado también a los patrocinadores del proyecto de resolución: Belarús, Fiji, Jordania, Kenya, Malasia, Marruecos, Mozambique, Senegal, Túnez y República Democrática del Congo. UN 5- الرئيس: أعلن أن البلدان التالية أيضاً انضمت إلى مقدمي مشروع القرار: الأردن، بيلاروس، تونس، جمهورية الكونغو الديمقراطية، السنغال، فيجي، كينيا، ماليزيا، المغرب، موزامبيق.
    56. El PRESIDENTE informa que Francia, Islandia y la República de Moldova son ahora coautores del proyecto de resolución. UN ٥٦ - الرئيس: أعلن أن ايسلندا وجمهورية مولدوفا وفرنسا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Antes de tomar una decisión sobre el proyecto de resolución A/48/L.62, quiero anunciar que Papua Nueva Guinea se ha sumado a la lista de patrocinadores de dicho proyecto. UN أود أن أعلن أن بابوا غينيا الجديدة قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus