"انظر إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Mira a
        
    • ¡ Mira
        
    • Mire
        
    • Mira la
        
    • Mira al
        
    • Miren a
        
    • - Mira
        
    • Míralo
        
    • Mira el
        
    • Mírate
        
    • Mírame a
        
    • Fíjate en
        
    • ¡ Miren
        
    • Mira mi
        
    • Mira sus
        
    - agradezco la ayuda. - Vamos, Mira a todas esas caras felices. Open Subtitles أنا أقدر مساعدتكم هيا, انظر إلى كل هذه الوجوه السعيدة
    Sólo Mira a esa viejas gordas y flojas. Deberían haberse levantado hace horas. Open Subtitles فقط انظر إلى هذه الدجاجات السمينات كان يجب أن يأكلوا منذ ساعات
    Mira la leyenda y descubrirás que esas setas no se pueden coger. Open Subtitles انظر إلى مفتاح الخريطة وستعرف بأن هذا الفطر ليس للحصاد.
    Mire las que le mandé a Daniel. Open Subtitles انظر إلى النظارة التي وصفتها لـ"دانيال".
    Mira a esa mujer dando de comer a su bebé una grasienta y repulsiva carne de lata. Open Subtitles انظر إلى هذه المرأة التي تطعم طفلها، بهذا اللحم الدهني الرخيص المقرف
    Mira a tu papá. Toma mucho tiempo, paciencia, experiencia varias carreras, diferentes éxitos. Open Subtitles انظر إلى أبيك، يتطلب الأمر وقتاً وصبراً وخبرة،
    ¡Mira a ese tipo de la trompeta! Debe de estar borracho o medio loco. Open Subtitles انظر إلى هذا الرجل الذى يعزف على الترومبيت لابد انه سكير أو نصف مجنون
    Silvio, Mira a Jerry luciéndose con su abrigo y su cartera. Open Subtitles سيلفيو، انظر إلى جيري وهو يتباهى بمعطفه وحقيبته.
    Mira a esos sucios, flojos y pulgosos. Open Subtitles انظر إلى أولئك القذرين، الكسالى، البراغيث...
    Mira eso querido, alguien arrojo un cesto de basura en perfecto estado. Open Subtitles انظر إلى هذا يا حبيبي أحدهم ألقى صفيحة قمامة جيدة
    - Te digo, los he revisado. - Alex, mira. El tipo tiene sobredosis. Open Subtitles أنا أقول لك أنني سأتحقق منهم أليكس انظر إلى هذا الرجل
    Están muertos... hay unas 6 o 7 horas, pero Mira el estado de ellos! Open Subtitles انهم ماتوا فقط منذ ستة أو سبع ساعات، لكن انظر إلى حالتهم
    Mire las luces. Está bien, Fisher. Open Subtitles فأنا أكون هناك، أنكح الرب. انظر إلى الأضاءة، كل شيء جيد يا فيشر.
    Seguro que no en el béisbol. Oiga, Sr. Hormonas, Mire esto. Open Subtitles بالتأكيد ليس البايسبول. أيها الثائر انظر إلى هذا
    Mira la pared tal cual es y, luego, derríbala ya que la verdad aguarda. Open Subtitles انظر إلى الجدار كما هو عليه، ثم قم بتهديمه، عن الحقيقة المنتظرة
    Mira al niño, podría ser tu última vez. Open Subtitles انظر إلى الطفل، ربما تراه للمرة الأخيرة.
    Tan solo Miren a Ashton y Demi, Indiana Jones y Ally McBeal, Open Subtitles فقط انظر إلى اشتون وديمي انديانا جونز و الي مكبيل
    - Mira esas batas, chico. Vamos a parecer estúpidos. Open Subtitles انظر إلى تلك الأثواب ياصاح سنبدو كالأغبياء
    Míralo por el lado bueno. A lo mejor aprendieron una gran lección. Open Subtitles انظر إلى الجانب الإيجابي إذ لعلهم قد تعلموا درساً ثميناً
    Mírate, estás retirado por lesión, yo, digamos que estoy mejor fuera del ring. Open Subtitles انظر إلى نفسك, أنت مصاب ولنَقُل أني أفضل خارج تلك الحلبة
    Mírame a los ojos y dime que es la misma que llevaste a la fiesta. Open Subtitles انظر إلي انظر إلى عيني وأخبرني أنها نفس الفتاة التي أحضرتها إلى حفلتي
    Fíjate en la parte donde cierra la puerta. ¿Ves una chimistreta? Open Subtitles انظر إلى مكان إغلاق البوابة هناك مفتاح معلق هناك
    Sí, hablamos de ti cuando se va a dormir. Mira mi hormigonera. Open Subtitles أجل، نتحدث عنك قبل النوم. انظر إلى شاحنة الإسمنت خاصتي.
    Son personas del campo. Mira sus caras. Open Subtitles هؤلاء ناس من بلادنا انظر إلى وجوههم وكم هم غاضبون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus