véanse las secciones III y X del presente informe. (ORGANIZACIONES PARTICIPANTES) | UN | انظر الفرعين " ثالثاً " و " عاشراً " من هذا التقرير. |
Para las cuestiones relacionadas con la inmigración, véanse las secciones III y VII. | UN | 43 - للاطلاع على المسائل المتصلة بالهجرة، انظر الفرعين الثالث والسابع أعلاه. |
Varios Estados han adoptado recientemente iniciativas para fortalecer tales controles en la esfera nacional o como miembros de organizaciones regionales (véanse las secciones C y D supra). | UN | وقد اتخذت عدة دول مؤخرا مبادرات لتعزيز هذه الضوابط على الصعيد الوطني أو باعتبارها أعضاء في منظمات إقليمية )انظر الفرعين جيم ودال أعلاه(. |
El Vicepresidente procedió a la elección del Presidente y Vicepresidente del GTE (véanse las secciones II.A y II.D infra). | UN | وتولى نائب الرئيس انتخاب الرئيس ونائب رئيس الفريق العامل المخصص (انظر الفرعين ثانياً - ألف وثانياً - دال أدناه). |
El equipo de tareas sobre zonas marinas protegidas se ocupa, en particular, de los objetivos y metas del Convenio sobre la Diversidad Biológica y de la Cumbre Mundial (véanse las seccs. III.C y III.D infra). | UN | وتهدف الفرقة العاملة المعنية بالمناطق المحمية البحرية على وجه الخصوص إلى تناول أهداف وغايات اتفاقية التنوع البيولوجي والقمة العالمية (انظر الفرعين الثالث، جيم ودال). |
El Grupo de Trabajo acoge complacido las respuestas que ha recibido de 23 Estados Miembros y seis organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales (véanse las secciones III y IV infra). | UN | 8 - ويرحب الفريق العامل بالردود التي تلقاها من 23 دولة عضوا ومن ست منظمات إقليمية ومنظمات حكومية دولية أخرى (انظر الفرعين الثالث والرابع أدناه). |
Esos procesos deben llevarse a cabo con la participación de todos los agentes nacionales pertinentes posibles (véanse las secciones C.3 y D.3 supra). | UN | وينبغي تنفيذ تلك العمليات بمشاركة جميع الجهات الفاعِلة الوطنية المعنية إن أمكن (انظر الفرعين جيم-3 ودال-3 أعلاه). |
véanse las secciones anteriores. | UN | انظر الفرعين أعلاه. |
A pesar del grave problema de hacinamiento en las cárceles, la situación en éstas ha mejorado merced a la construcción de nuevos centros de reclusión (véanse las secciones III y VI). | UN | وبالرغم من التكدس الخطير، فقد تحسنت الأحوال في السجون بصورة طفيفة من خلال تشييد مراكز جديدة للاحتجاز )انظر الفرعين الثالث والرابع(. |
Se reimprimirá y difundirá un juego básico de publicaciones de la Oficina y se están preparando nuevas publicaciones en estrecha cooperación con el Departamento de Información Pública (véanse las secciones III y IV infra). | UN | ٥٨ - وسيعاد طبع وتوزيع مجموعة أساسية من المنشورات، وسيجري إنتاج منشورات جديدة بالتعاون الوثيق مع إدارة شؤون اﻹعلام )انظر الفرعين الثالث والرابع أدناه(. |
y algunos funcionarios de apoyo; los puestos se proveerían por contratación directa o por adscripción de funcionarios de organizaciones multilaterales y bilaterales (véanse las secciones 4.1 y 4.3) Costo previsto para 1998 | UN | ٥ أو ٦ موظفين)٤( مـــــن الفئة الفنية وعدد من موظفــي الدعم؛ وتُشغل الوظائف مـــــن خلال التوظيف المباشر أو عـن طريق اﻹعارة من المنظمـــات الثنائية والمتعـــددة اﻷطـــراف )انظر الفرعين ٤-١ و٤-٣( |
El Coordinador General del Movimiento Indio “Tupaj Amaru” respondió en una carta de fecha 10 de mayo de 1999 dirigida a la secretaría del Comité y presentó además un informe especial (véanse las secciones B y C infra). | UN | وأجاب المنسق العام للحركة الهندية " توباخ أمارو " في رسالة مؤرخة ١٠ أيار/ مايو ١٩٩٩ إلى أمانة اللجنة كما قدمت تقريرا خاصا )انظر الفرعين باء وجيم أدناه(. |
El 22 de abril de 1999, el Vicepresidente de la FMJD contestó por carta a la secretaría del Comité e incluyó un informe de sus actividades en el período 1994–1997 (véanse las secciones B y C infra). | UN | ورد نائب رئيس الاتحاد برسالة مؤرخة ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٩ موجهة إلى أمانة اللجنة واشتملت على تقرير عن أنشطته خلال فترة ١٩٩٤-١٩٩٩ )انظر الفرعين باء وجيم أدناه(. |
En relación con el mecanismo de actualización del SCN de 1993, el Grupo de Trabajo debería analizar también la frecuencia de las actualizaciones (véanse las secciones II.A y II.C infra); | UN | وفيما يتعلق بآلية استكمال نظام الحسابات القومية لعام 1993، إذ أنه ينبغي للفريق العامل كذلك أن يناقش مدى تواتر عمليات الاستكمال (انظر الفرعين ثانيا - ألف وثانيا - جيم أدناه)؛ |
También se han denunciado algunas prácticas y amenazas que aterrorizan a la población civil por parte de miembros de la fuerza pública (véanse las secciones D.1 y F supra). | UN | 156- وأفادت أيضاً تقارير عن ممارسات وتهديدات من جانب أفراد من قوات الأمن لتخويف السكان المدنيين (انظر الفرعين دال-1 وواو أعلاه ). |
37.1.1 Esta sección presenta el sistema de las Naciones Unidas de clasificación de sustancias corrosivas de la clase 8 desde el punto de vista de su corrosividad (véanse las secciones 2.8.1 y 2.8.2 de la Reglamentación modelo). | UN | 37-1-1 يعـرض هذا الفرع نظام الأمم المتحدة لتصنيف المواد الأكَّالة المدرجة في الرتبة 8 (انظر الفرعين 2-8-1 و2-8-2 من اللائحة التنظيمية النموذجية). |
Deben hallarse los medios de que las capacidades de todo el sistema de las Naciones Unidas se utilicen para prestar un apoyo más coherente y amplio al desarrollo de los países (véanse las secciones IV y V infra). | UN | وينبغي إيجاد سبل لإشراك قدرات منظومة الأمم المتحدة كاملة وبصورة متسقة وشاملة في دعم التنمية الوطنية (انظر الفرعين رابعا وخامسا أدناه). |
Más adelante se dan más detalles (véanse las secciones II y III). Por consiguiente, el número total de acusados cuyos juicios han concluido o se están tramitando es de 48. | UN | وترد أدناه تفاصيل أخرى (انظر الفرعين " ثانيا " و " ثالثا " أدناه). وبذلك سيصل العدد الإجمالي للمتهمين الذين إما أُنجزت محاكماتهم أو ما تزال جارية حاليا إلى 48 متهما. |
Tras las elecciones que celebró el Comité para llenar vacantes de la Mesa (véanse las secciones II.B y C, infra), ésta quedó integrada como sigue: | UN | 5 - وعقب الانتخابات التي أجريت لشغل الشواغر في المكتب (انظر الفرعين ثانيا - باء وجيم أدناه)، تألفت اللجنة من أعضاء المكتب التالين: |
Se está haciendo todo lo posible para garantizar que la solicitud presupuestaria de la UNAMID contenga análisis suficientes (véanse las seccs. I.B y III del presente informe). | UN | تبذل كافة الجهود لكفالة أن يتضمن مشروع ميزانية العملية المختلطة تحليلا كافيا (انظر الفرعين الأول - باء والثالث من هذا التقرير) |
El Secretario General de la Confederación Mundial del Trabajo respondió a la secretaría del Comité en una carta de fecha 18 de mayo de 1999 y presentó además un informe especial (véase las secciones B y C infra). | UN | وأجاب اﻷمين العام للاتحاد العالمي للعمل، في رسالة مؤرخة ١٨ أيار/ مايو ١٩٩٩ وموجهة إلى أمانة اللجنة كما قدم تقريرا خاصا )انظر الفرعين باء وجيم أدناه(. |
Los soldados de la UPC también cometieron violaciones a gran escala en las diferentes zonas de la ciudad, donde a veces abusaron de niñas de tan sólo 12 años de edad (véanse seccs. A y C). | UN | وارتكب أيضا جنود اتحاد الوطنيين الكونغوليين أعمال اغتصاب واسعة النطاق في مناطق مختلفة من البلدة وكانوا أحيانا يعتدون على فتيات لا يزيد عمرهن على 12 عاما (انظر الفرعين ألف وجيم). |