"انظر الى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Mira
        
    • Mire
        
    • Miren
        
    • Mírame
        
    • Míralo
        
    • mirando
        
    • Fíjate en
        
    • vistazo a
        
    • miro a
        
    Mira la de porquería que has traído, ahora tendré que volver a limpiar. Open Subtitles انظر الى القذارة التي سببتها عليّ الآن أن أكنس مرة أخرى
    Mira a este idiota, ha vuelto locos a cinco prisioneros en dos semanas. Open Subtitles انظر الى هذا الاحمق لقد جن 5 مساجين بسببه في اسبوعين
    Mira esto, y usted saben que el vacío debe estar lleno con un medio estacionario donde la Tierra se está moviendo. Open Subtitles انظر الى هذا، وستعرف أن الفراغ يجب أن قد إمتلىء مع وسيلة ثابتة التي من خلالها تتحرك الأرض.
    Mire la foto. Yo asumiré la responsabilidad. Open Subtitles انظر الى الصورة و سآخذ العواقب صباح الخير سيدى
    Miren Copenhague el año pasado: fracaso total de los gobiernos para hacer lo correcto de cara a un reto internacional. TED انظر الى كوبنهاجن العام الماضي فشل كامل للحكومات في عمل الصواب في وجه التحديات الدولية
    Renfield, Mírame. Estoy bebiendo vino y comiendo pollo. Open Subtitles راينفيلد انظر الى اننى اشرب النبيذواتناول الفراخ
    "Algo puro y algo fuerte, Mira primero dentro de ti, y no te equivocarás". Open Subtitles شيئا ما نقى و ايضا قوى انظر الى نفسك اولا ولن تخطئ
    Mira todas estas cosas gratis. ¿Qué te parece la Ciudad Gay ahora, Boo? Open Subtitles انظر الى هذه الاغراض المجانيه ماهو رايك في مدينه الشواذ الان؟
    Mira todas esas fotos de la pared. ¿Hiciste una foto de la diosa? Open Subtitles انظر الى هذه الصور على الحائط هل اخذت صورة لهذه الالهة
    Mira, esta familia rica Vanderklam nos paga 500 pavos por navegar su barco por el río de Fulton Marina. Open Subtitles انظر, الى العائلة الغنية فاندركلام سوف يدفعو لنا 500 دولار لنبحر بسفينتهم سفل النهر لمارينا فولتون
    Pues Mira eso, a ver qué puedes plantar en la tuya. Open Subtitles اذن ، انظر الى هذا و قرر ماذا سنزرع فيها ، عرفان بالجميل
    Mira la hora. Debo irme. - No. Open Subtitles انظر الى الوقت, يجب ان ارحل لا, ليس قبل ان تُخبرينى عن كل شئ
    Mira cómo lograste mantener el motor encendido. Open Subtitles انظر الى الطريقة التي جعلت بها المحرك يستمر بالعمل
    Mira mi dedo, Míralo. Se está moviendo. Estoy seguro. Open Subtitles انظر الى اصبعى, انظر اليه, انا متأكد من هذا, انه يتحرك, فقط انظر
    Mira esta oficina. Es fea, vieja y húmeda pero nunca pensé que podía extrañarla tanto. Open Subtitles انظر الى هذه الغرفة انها قبيحة و قديمة و عفنة
    Eso es lo trágico. Mira a los pobres. Open Subtitles وهذا الأمر مأساه في حد ذاته انظر الى هؤلاء الفقراء
    Mira a sus amigos. ¿Piensas que se lo han creído? Open Subtitles انظر الى اصدقائه هل تعتقدين انهم يصدقون ذلك ؟
    Mira eso. ¿No es la cosa más bonita que has visto? Open Subtitles انظر الى هذا.. اليس هذا اجمل شيء رأيت على الاطلاق؟
    Tengo sus nombres. Mire las tarjetas en mi chaqueta. Open Subtitles لدىّ جميع اسمائهم, انظر الى كروتهم فى جاكتتى
    Si están en el mundo del arte Miren el ejemplo de las religiones en el arte. TED اذا كنت في عالم الفن انظر الى المثال حول مالذي تفعله الاديان بالفن
    - ¿Crees que soy extraño? - Mírame a la cara. Open Subtitles انك تفكرين اني غريب الاطوار انظر الى وجهي
    Allie, estoy mirando la fórmula, y si puedo descubrir una manera de cortar la progresión en Kevin... igual que hice con la bacteria corrosiva, yo... Open Subtitles الي, انني انظر الى المعادلة. واذا استطعت ان اكتشف شيئاً لكي اوقف تقدم كيفين بنفس الطريقة التي اوقفت بها البكتريا, انا
    Fíjate en tus labios. tiemblan y ansían besarme. Open Subtitles انظر الى شفتيك ، انهما ترتعدان تشتهيان تقبيلى
    Echadle un vistazo a la segunda puerta y mirad si os llega un mensaje distinto. TED الآن انظر الى الباب الثاني ان كان هناك رسالة مغايرة.
    - Sí, miro a los chicos en la escuela y tienen padres que los ayudan. Open Subtitles ثابري انظر الى كل الاولاد في المدرسة ولديهم آباء لمساعدتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus