"انفصالي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • separatista
        
    • secesionista
        
    • ruptura
        
    • separatistas
        
    • romper con
        
    • separación
        
    • rompí con
        
    • rompiéramos
        
    • separamos
        
    Además, el día anterior, en la regencia de Maliana, Timor oriental, fue capturado otro jefe separatista de Timor oriental, Gusmao Olivio. UN وفي اليوم السابق، أسر زعيم انفصالي آخر من تيمور الشرقية، هو غوسماو أوليفيو، في ماليانا ريجينسي، تيمور الشرقية.
    Desde 1994, se encuentra bajo el control efectivo de un régimen separatista que se autodenomina República Moldova de Transnistria. UN ومنذ عام 1994، ما برحت تحت السيطرة الفعلية لنظام انفصالي يطلق على نفسه جمهورية ترانسنيستريا المولدوفية.
    La República de Moldova ve cómo un régimen separatista y agresivo viola las libertades fundamentales de un gran número de sus ciudadanos. UN إنها تشهد انتهاك الحريات الأساسية لعدد كبير من سكانها من جانب نظام انفصالي عدواني.
    Turquía está manteniendo por la fuerza militar una entidad secesionista en su país. UN وأن تركيا تحتفظ بكيان انفصالي في بلده عن طريق القوة العسكرية وحدها.
    Es evidente que las Naciones Unidas no pueden firmar un acuerdo con una entidad secesionista que ha sido condenada por el Consejo. UN ومن الواضح أن الأمم المتحدة لا يمكنها توقيع اتفاق مع كيان انفصالي أدانه المجلس.
    Sí, exacto. Escribí un montón de poemas sobre la ruptura con mi primera novia, Open Subtitles أجل ، بالضبط لقد كتبت بعض القصائد عن انفصالي عن خليلتي الأولى
    Además, los niños que abandonan la escuela son privados del derecho de obtener calificaciones superiores por haber estudiado según el plan de estudios de los separatistas, que no cumple las normas nacionales de educación. UN وعلاوة على ذلك، فإن الذين يكملون دراستهم في هذه المدارس يحرمون من حق الحصول على مؤهلات عليا ﻷنهم درسوا وفق منهج دراسي انفصالي لا يرقى إلى مستوى المعايير القومية.
    Entonces, en el instante justo después, me di cuenta del gran error que había sido romper con ella. Open Subtitles ثم في اللحظة التي تليها أدركت أن أكبر غلطة كانت انفصالي عنها
    En la región transdniesteriana, que se halla bajo el control de un régimen autoritario separatista, ocurren violaciones sistemáticas de los derechos humanos. UN وفي المنطقة الواقعة عبر نهر دنستر، التي تخضع لنظام انفصالي مستبد، تتعرض حقوق الإنسان دوما للانتهاك.
    La valentía de los líderes locales como Dmitry Sanakoev, un ex líder separatista de Osetia meridional, que alguna vez tomó las armas contra Georgia, será la que allanará el camino. UN إن شجاعة القادة المحليين من أمثال دميتري ساناكوف، وهو زعيم انفصالي سابق من أوسيتيا الجنوبية كان ذات يوم يحمل السلاح لمحاربة جورجيا، هي التي ستقود المسيرة.
    Otra medida de la ilegalidad del acto realizado por Armenia es la creación y apoyo de una entidad separatista construida étnicamente en el territorio azerbaiyano ocupado. UN وثمة معيار آخر لعدم شرعية العمل الذي قامت به أرمينيا هو إنشاؤها كيان انفصالي قائم على أساس إثني ودعمه في أذربيجان المحتلة.
    Tímido y antisocial pero preparado por un separatista armado con armamento de asalto. Open Subtitles لكنه تربى على يد انفصالي و مسلح بالأسلحة الثقيلة
    Llegó a Buenos Aires en un vuelo procedente de Londres ayer por la mañana... antiguo separatista checheno, notoria participación en escuadrones de la muerte, lazos con los desagradables sospechosos de siempre, la mayoría en Europa Oriental. Open Subtitles وصل إلى العاصمة رحلة واحدة من لندن صباح الأمس انفصالي شيشاني سابق
    Me presento ante ustedes, hijo de Mina Bonteri una leal separatista, una patriota, una amiga. Open Subtitles اقف امامكم , ابن مينا بونتيري انفصالي مخلص مناضل , صديق
    A consecuencia del conflicto con los Tigres de Liberación del Ealam Tamil, que intentaron establecer una entidad secesionista monoétnica, 600.000 personas, aproximadamente, fueron desplazadas dentro de Sri Lanka. UN ولقد تشرد زهاء ٠٠٠ ٦٠٠ نسمة داخل سري لانكا نتيجة للنزاع مع نمور تحرير تاميل إيلام، التي تسعى الى إنشاء كيان انفصالي يستند الى عنصر إثني واحد.
    De hecho, sobre la base de propuestas de justificación escandalosas, a todas luces tratan infructuosamente de promover y presentar como lícito el comercio exterior con una entidad secesionista. UN والواقع أنها تحاول، باستنادها إلى مبررات تشكل انتهاكا سافرا، تحاول بوضوح، وإن لم يكتب لها النجاح، أن تعزز وتقدم حالة تجارة خارجية مع كيان انفصالي على أنها أمر مشروع.
    Contemplamos con gran pesar la continuación de los actos provocativos de Turquía y su insistencia en promover y apoyar a la entidad secesionista de Chipre, socavando así todos los esfuerzos encaminados a la reconciliación y la reunificación de la isla. UN ومن دواعي الأسف الشديد أن نشهد استمرار تركيا في أعمالها الاستفزازية وإصرارها على دعم وتعزيز كيان انفصالي في قبرص، مما يقوض أي جهود من أجل المصالحة وتوحيد الجزيرة.
    Además, la atribución de tales títulos al representante de una entidad secesionista, que existe fuera del marco constitucional de la República de Moldova, podría verse como un reconocimiento indirecto de la legitimidad de esa entidad. UN ومن ناحية أخرى، فإن إضفاء هذه الألقاب على ممثل كيان انفصالي قائم خارج الإطار الدستوري لجمهورية مولدوفا يمكن فهمه على أنه اعتراف غير مباشر بمشروعية ذلك الكيان.
    ¿Ibas a utilizar mi dolorosa ruptura, la separación de tu mujer, solo para intentar follarme? Open Subtitles كنت ستستخدم انفصالي المؤلم، وانفصالك عن زوجتك، لمحاولة معاشرتي؟
    ¿Ibas a utilizar mi dolorosa ruptura, la separación de tu esposa para manipularme? Open Subtitles كنت ستستخدم انفصالي المؤلم، وابتعادك عن زوجتك
    El 18 de enero de 1996, también se rindió Vicenti Lourdes, uno de los jefes separatistas que vivía en el bosque desde hacía 20 años. UN وفي ٨١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، سلﱠم نفسه أيضا فيسنتي لوردس، وهو زعيم انفصالي كان يعيش في الغابة طوال عشرين سنة.
    Empecé a escribir después de romper con mi ex, Charlie. Open Subtitles انا بدأت بالكتابة لتخطي انفصالي من صديقي السابق تشارلي
    Me topé con el estudio por primera vez cuando tenía 29 Y estaba atravesando una separación realmente difícil. TED لقد اكتشفت هذه الدراسة عندما كنت في 29 من عمري ولقد كانت حالتي صعبة بعد انفصالي عن حبيبي.
    Sólo que rompí con esa puta seis meses atrás. Open Subtitles رغم انفصالي عن تلك العاهرة منذ 6 أشهر خلت
    Después de que Robin y yo rompiéramos... ella necesitaba algo de tiempo. Open Subtitles يا أولاد، بعد انفصالي عن روبن هي أحتاجت لبعض الوقت بعيداً عن منزلها العادي وحياتها العادية
    Desde que el padre de David y yo nos separamos no he tenido un hombre en la casa. Open Subtitles منذ انفصالي عن والد ديفيد كنت بدون رجل في البيت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus