"انقاذي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • salvarme
        
    • salvar
        
    • salvado
        
    • salvada
        
    • salvé
        
    • salves
        
    • rescatado
        
    Demasiada gente que quiero ha muerto intentando traer la paz, intentando salvarme. Open Subtitles الكثر ممن احبهم ماتوا محاولين ان يجلبوا السلام محاولين انقاذي
    Lamentablemente, una vez se puso valiente entró tratando de salvarme y vio que no había ningún hombre-lobo sólo Darnell sobre mí. Open Subtitles لسوء الحظ، استجمع شجاعته ذات مرة ودخل لمحاولة انقاذي ورأى أنّ لا وجود للمستذئب كان فقط دارنيل يقيم علاقة معي
    Estoy vivo. Y este hospital ayudó a salvarme. Open Subtitles وعلى قيد الحياة وهذه المستشفى ساعدت في انقاذي
    Eso es lo que me va a salvar de una paliza con Ric cuando vuelva, pero ya me encargaré de algo más tarde. Open Subtitles وهذا هو ستعمل انقاذي في انفجار ضخم مع ريك عندما يعود، لكن أنا قادم بالتأكيد إلى شيء في وقت متأخر.
    Resulto que ser salvado por el gobierno es gratis para los que pagan impuestos. Open Subtitles اتضح أن انقاذي على يد الحكومة هو مجاني لدافعي الضرائب
    ¿Ya fui salvada o aún sigo necesitando que me salven? Open Subtitles , هل تم انقاذي أم مازلت أحتاج إلى الانقاذ؟
    Sabes, lo que me molesta es que salvé la vida de ese bastardo en Venezuela. Open Subtitles اتعرف من اوقعني، انقاذي لحياة ذلك النذل في فنزويلا
    No quiero que te apiades de mí. No quiero que me salves. Open Subtitles لا أريد أن يشفق علي أحد ولا أريد ان يتم انقاذي
    Por Dios, Michael por que molestarse en salvarme Open Subtitles اوه يا الهي يا مايكل لم تكبدت عناء انقاذي
    Sí, eso fue cuando mis padres... aún creían que podían salvarme. Open Subtitles نعم, لقد كان هذا عندما والدي يعتقدون انهم بستطاعتهم انقاذي
    Su testimonio puede ser lo único que puede salvarme. Open Subtitles شهادته قد تكون الشيء الوحيد القادر على انقاذي
    ... queelúnicomédico que podía salvarme era yo. Open Subtitles لدرجةأن الطبيب الوحيد الذي... كان بمقدوره انقاذي, كان أنا
    No debió intentar salvarme del haz. Open Subtitles لم يكن عليكَ محاولة انقاذي من الشعاع
    Eres la única que puede salvarme. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي يمكنه انقاذي.
    - Usted y la doctora Fraiser podrían salvarme. Open Subtitles -انت ودكتور فرايجر مازلتم تستطيعون انقاذي.
    No hay dinero que pueda salvarme. Open Subtitles لا يوجد أي كم من المال يمكن انقاذي به
    Amira es discreta sobre la naturaleza de nuestra relación que no era apropiada y creo que ella trata de salvarme de la vergüenza de la vergüenza a mí y a mi familia. Open Subtitles اميرة" كانت حذرة من اخباركم عن طبيعة علاقتنا" والتي لم تكن مستقيمة واعتقد انها تحاول انقاذي من الاحراج
    Oye, gracias por intentar salvarme, por cierto. Open Subtitles شكراً لك على محاولة انقاذي أياً يكن
    Si tú tratas de salvarme aqui y fallas, solo cae un tipo. Open Subtitles حاول انقاذي هنا و أفشل و شخص واحد سيموت
    Tus elementos biónicos son los únicos que me pueden salvar Open Subtitles اجزائك الحيوية هي الشي الوحيد الذي يستطيع انقاذي
    Cogí el barco, el barco se hundió. salvado por una sirena. COI el barco, el barco se hundió. Open Subtitles - غرق القارب وتم انقاذي بواسطه حوريه بحر
    ¡He sido salvada por el poder de la música! Open Subtitles لقد تمت انقاذي عن طريق قوة الموسيقي
    ¡Me salvé sólo por unos monos que ni siquiera conozco! Open Subtitles لقد تم انقاذي بسبب قرود! شكرا ايتها القرود!
    No puedo impedirte que me salves. Open Subtitles لا استطيع ان ادعك تستمر بـ انقاذي
    Me arrepiento de no haber rescatado a mi gemelo de esa ola. Open Subtitles اندم على عدم انقاذي تؤامي من تلك الموجه العاليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus