"انني اعرف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que sé
        
    • que conozco
        
    • que ya sé
        
    • que yo sé
        
    • que sí
        
    • que sabía
        
    • que conocía
        
    • que lo sabía
        
    Quería decirte que sé que no será de la noche a la mañana pero quiero empezar a abrirme. Open Subtitles اردت ان اخبرك انني اعرف انه لن يحدث خلال ليلة لكن اريد ان نبدأ العمل
    - Apuesto a que sé. Quieres un montón de dulces, ¿sí? Open Subtitles اراهن انني اعرف تريد بعضا من المصاص والحلوى اليس كذلك ؟
    Creo que sé donde está tu mami. ¿Quieres que te lleve? Open Subtitles اعتقد انني اعرف اين امك هل تريد ان آخذك لها؟
    Es sólo que creo que conozco una forma de conseguirte tu pay-per-view. Open Subtitles أظن انني اعرف طريقة لكي أحضر لك قنوات الدفع المقدم
    Creo que ya sé la respuesta a esa pregunta. Open Subtitles أعتقد انني اعرف اجابة هذا السؤال
    Jason, pienso que sé qué es lo que temía que descubriéramos. Open Subtitles جيسون, اظن انني اعرف ماذا كان يخاف ان نكتشفه
    Todos los agradecimientos que necesito es que admitas que sé qué es lo mejor para ti. Open Subtitles كل ما احتاجة اخيراً هو انك تعترفين انني اعرف مصلحتك
    Sarah, creo que sé qué trajo a todos los malos aquí. Open Subtitles ساره ساره اعتقد انني اعرف مالذي يجمع هؤلاء جميعاً
    No intento decir que sé qué sucedió ni cómo estuvo involucrado mi padre, Morgan. Open Subtitles انت تفقد موضوعيتك هنا يا فتى اسمع انا لا أحاول أن أقول انني اعرف ما الذي جرى او كيف ان والدي متورط مورغان
    Chicos, creo que sé como estan conectadas las víctimas. Open Subtitles يا جماعة,اظن انني اعرف ما الذي يربط بين الضحايا
    Por favor, papi. Creo que sé como quitar los platos sucios de una mesa. Open Subtitles رجاءاً بابي أظن انني اعرف كيف انظف الطاولة من الصحون المتسخة
    Creo que sé lo que estás haciendo. Open Subtitles اعتقد .. اعتقد انني اعرف ما تحاولين فعله
    Eso significa que sé cuando estás llorando de verdad, Open Subtitles هذا يعني انني اعرف عندما تبكين بشكل جدّي
    Porque... crees que sé algo sobre esta empresa que tú no sabes. Open Subtitles لانك تعتقدين انني اعرف شيئا عن الشركه انتي لاتعرفينه
    Sucede que sé que pagarías medio millón de dólares por esa canción. Open Subtitles أعتقد انني اعرف انك مستعده لدفع نصف مليون من أجل تلك الأغنية.
    Creo que sé bastante sobre la sangre. Open Subtitles اعتقد انني اعرف الكثير بخصوص الدم
    A pesar del hecho de que sé que hay un arma aquí, nunca la encontraría porque eres más retorcido... Open Subtitles رغم حقيقة انني اعرف ان هناك مسدس هنا لم أجده لأنك اكثر شرا
    Y dila a Danny que conozco al tipo perfecto para usarlo en la Expo. Open Subtitles وقل له انني اعرف افضل شيء مثالي والذي سنستخدمه في الافتتاح
    Creo que ya sé cuál es tu debilidad. Open Subtitles اظن انني اعرف نقطة ضعفك بالفعل
    La diferencia es que yo sé quien soy y sé adónde pertenezco. Open Subtitles الفرق الوحيد هو انني اعرف من انا ولاين انتمي
    Pensaba que sí, pero... fracasé. Open Subtitles ظننت انني اعرف , لكن .لقد فشلت
    ¿No crees que sabía que House iba a decirte que me ignoraseis y que no hicierais la eco? Open Subtitles الا تظنون انني اعرف ان هاوس سيقول لكم ان تتجاهلوني و لا تجروا التصوير بالصدى؟
    Dije que conocía a Malaika, ¿cuándo dije que conocía a Salman? Open Subtitles قلت اني تعرف ماليكا .. متى قلت انني اعرف سلمان ؟ ؟
    Yo también solía pensar que lo sabía todo. Open Subtitles كنت أظن انني اعرف كل شيء أيضا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus