Está en mi lista de cosas que no entenderé jamás, como coleccionar cabezas reducidas. | Open Subtitles | انه على قائمتي للأشياء التي لن أفهمها، مثل جمع الرؤوس الهندية المنكمشة. |
La noticia Está en la portada del USA Today por tercer día consecutivo. | Open Subtitles | انه على غلاف يو اس إيه توداي لليوم الثالث على التوالي |
Mi madre Está en la cocina, cocinando, y de todos los lugares, en el pasillo, me doy cuenta que está por hacerlo, por dar más de 2 pasos. | TED | امي في المطبخ ، تطهو، و من دون كل الاماكن، البهو، ادركت انه على وشك فعلها، على وشك ان يخطو اكثر من خطوتين. |
Está a punto de casarse, y sí, os acabo de enviar esta información ahora mismo. | Open Subtitles | انه على وشك الزواج و نعم لقد ارسلت هذه المعلومات بالبريد الالكتروني اليكم |
Está al otro lado de la autopista. | Open Subtitles | انه على الجانب الاخر من الطريق السريع، اتفقنا؟ |
Mierda, Él tiene razón. Lo que necesitamos son armas. | Open Subtitles | اللعنة، انه على حق ما نحتاج اليه هو الاسلحة |
Muy bien, y apuesto que al menos uno de nosotros es descendiente tuyo. | Open Subtitles | رائع، وأراهن انه على الأقل أحدنا سيكون سليلك |
No lo sé, señor. Su litera Está en el otro extremo. | Open Subtitles | انا لا اعرف , سيدى انه على الطرف المغاير من العنبر |
Ahí está, en el tejado. | Open Subtitles | أنا انه على سطح الطابق العلوي من المنزل. |
- ¿La azul? - Ah, ésa. Está en la silla de la cocina. | Open Subtitles | ـ عزيزتي , المعطف الأزرق ـ اوه , انه على المقعد في المطبخ |
Estoy segura de que Está en la playa ahora mismo. | Open Subtitles | أنا متأكدة انه على الشاطئ في الوقت الحالي. |
¡Miren, es mi muchacho! ¡Está en televisión! | Open Subtitles | أنظر,ها هو ولدى,انظر انه على التليفزيون |
-¡Oh, Dios mío, Está en mis manos! -Buena chica. ¿Qué conseguiste allí dentro? | Open Subtitles | يالهى انه على يدى فتاه جيدة ماذا لديك هنا |
Él Está en contacto con el otro lado, yo leí acerca de esso. | Open Subtitles | انه على اتصال مع الجانب الآخر نعم لقد قرأت عنه |
Es imposible imaginar lo que pasa por la mente de una persona cuando sabe que Está a punto de morir. | Open Subtitles | من المستحيل ان تتخيل ما يدور في عقل شخص ما عندما يعلم انه على وشك ان يموت |
- Está a punto de salir en directo. - Ya sé que Está a punto de hacerlo. Por eso quiero hablar con él. | Open Subtitles | انه على وشك ان يظهر على الهواء اعرف ذلك لذا أحتاجه |
Pero Ingot no quiere detenerlo... porque piensa que él Está al borde de un descubrimiento. | Open Subtitles | لكنها لا تريد أن توقفه لأنها تعتقد انه على وشك تحقيق كشف. |
40. Aunque el Ecuador afronta desde hace algún tiempo una situación económica difícil, Está al día en el pago de sus cuotas. | UN | 40- وقال انه على الرغم من أن اكوادور ظلت تعاني منذ وقت من ضائقة اقتصادية فانها حافظت على سداد جميع اشتراكاتها المقررة. |
Él tiene razón. | Open Subtitles | انه على حق على حق انه وقتك الان |
Creía que al menos podríamos sacar una anécdota de esto. | Open Subtitles | أعتقدت انه على الأقل يمكننا ان نحصل على قصه جيده من ما كان سيحدث |
Porque llamó a sus padres, así que donde quiera que esté, está bien. | Open Subtitles | لكنه دعا والديه، حتى أينما كان، وقال انه على ما يرام. |
- Tiene razón. - ¿Dejas que este tío te dé órdenes? | Open Subtitles | انه على حق يا كوبش هل تدع هذا البهلوان يعطينا الأوامر ؟ |
En la ciudad no ha desaparecido nadie, por lo que lo más probable es que escoja a sus víctimas de fuera de Lake Worth. | Open Subtitles | لا احد مفقود من البلدة، مما يعنى انه على الارجح يختار ضحاياه من خارج بحيرة وورث |
¿Puedes explicarlo? Tal vez nos dice que estamos interfiriendo con su magia. | Open Subtitles | انه على الارجح يقولون لنا اننا لوثنا سحره |
si bien la cuestión es importante, ya se ha examinado a fondo en las notas. | UN | وقال انه على الرغم من أن المسألة هامة، فقد نوقشت بصورة شاملة في الملاحظات. |
es una caja con forma de móvil que tiene dentro un contrapeso que podemos mover. Y uno siente dónde está el peso. | TED | انه على شكل غلاف لجهاز محمول ولديه كتلة حديدية في داخله تتحرك ويمكنك ان تشعر بوزنها |