Estoy en una etapa de mi vida en la que anhelo volver a mi juventud, así que quiero confesarles que cuando era niño era, de hecho, conservador. | TED | و انني في مرحلة من عمري اتوق فيها الى الايام الخوالي لهذا اريد ان اعترف لكم انه عندما كنت صغيراً كنت بحق محافظاً |
Quiero recordarles que cuando murió mi madre al lunes siguiente yo vine a la oficina. | Open Subtitles | وهل لي ان اذكركم انه عندما توفت والدتي لقد عدت إلى المكتب بالإثنين |
Todo lo que sé es que cuando jugamos este juego, pasan cosas malas. | Open Subtitles | كل ما اعلمه انه عندما نلعب هذه اللعبة تحدث اشياء سيئة |
.. pero siempre dijiste que cuando tuviéramos hijos nos iriamos de Manhattan. | Open Subtitles | لكنكِ دائماً تقولي انه عندما تنجبين اطفال ستنتقلين خارج منهاتن |
Mi corazón sabe si estás alrededor, estaré bien. | Open Subtitles | قلبي يعرف انه عندما تكون موجودا ,سأكون بخير |
Es cuando empiezas a pensar que las cosas se ponen complicadas. | Open Subtitles | انه عندما تبدأ في التفكير ان الامور في الحقيقة اصبحت معقدة |
Dijo que estaba tan aturdido por todo lo que había atravesado que cuando estaba juntando los videos para dárnoslos apretó los botones equivocados y borró parte de ellos. | Open Subtitles | قال انه كان مرتبكا جدا بعد ما مر به لدرجة انه عندما كان يجمع الاشرطة لأجلنا ضغط على الازرار الخطأ و مسح جزء منهم |
Mira, Haley, sé que cuando vas a entrevistas como estas, ambos lados tratan de averiguar que tan loca está la otra persona. | Open Subtitles | انظري, هايلي, اعرف انه عندما تذهبين لمقابلات كهذه كلا الطرفين يحاولان اكتشاف الامر ما هو مدى جنون الشخص الاخر |
Esperaba que cuando se calmara, se diera cuenta de que no teníamos una aventura. | Open Subtitles | و كنت آمل انه عندما هدأت انها ستدرك عدم وجود علاقة غرامية |
Yo sabría que cuando digo no me importa significa que no me podría importar más. | Open Subtitles | يجب عليك ان تعلم انه عندما اقول لا اهتم معناه انني اهتم اكثر |
¿Qué dirías si te dijera que cuando... cuando mi cuerpo estaba en la unidad de cuidados intensivos, una parte de mí deambulaba por estos pasillos? | Open Subtitles | ماذا سوف تقولى لو اخبرتك انه عندما كنت عندما كانت فى غرفه العنايه المركزه كان جزء منى يتجول فى هذه الطروقات |
Es sólo que cuando tu plan falló tuve que pensar en algo más. | Open Subtitles | انه عندما فشلت خطتك كان علي أن أفكر في شيء آخر. |
Entonces sabe que cuando el tiempo es oro, los hombres salen heridos. | Open Subtitles | هل تعلم انه عندما يحين وقت المال , يتأذى الرجال |
Y la otra cosa realmente interesante es que cuando el músculo esquelético -- ha habido varios reportes de que cuando el músculo esquelético se daña, es eso lo que se correlaciona con que la metástasis vaya al músculo esquelético. | TED | والشيء المشوق الآخر هو هناك عدّة تقارير انه عندما تتأذى العضلات، فإن هذا يساعد على انتشار السرطان للعضل. |
a esa pregunta. Y había algo que no podía quitarme de la cabeza era que, cuando están en funcionamiento, los penes no se menean. | TED | وكان شيئاً واحداً يزعجني, وهو انه عندما تقوم بالعمل الاعضاء التناسلية الذكرية لا تتذبذب |
Esto era muy importante. Creo que cuando el Mayor H. me lo dijo... no comprendí por completo lo que quería decir. | TED | كان ذلك شيئا كبيرا . اعتقد انه عندما اخبرني الرائد هيلشورن , لم اكن افهم و أعي ما يعنيه هذا. |
y esto era reconocer que cuando se sientan alrededor de una mesa, la posición de la gente se vuelve importante. | TED | وكان ذلك لتعرف انه عندما تجلس حول الطاولة، الموقع الحقيقي للناس يصبح مهماً. |
Ellos saben que cuando ves la televisión en casa, porque hay muchas opciones puedes cambiar el canal, quitar los anuncios. | TED | وهم يعرفون انه عندما تشاهد التلفزيون في البيت ولان هناك الكثير من الخيارات يمكنك تغيير القنوات و تفادي التجارية منها |
Mi corazón sabe si estás alrededor, estaré bien. | Open Subtitles | قلبي يعرف انه عندما تكون موجودا ,سأكون بخير |
Es cuando le das una letra a un actor que comenzará¡ la escena. | Open Subtitles | انه عندما نعطي رسالة لأول فنان يتحدث في المشهد. |
Parece haber una regla en la Naturaleza que si uno se acerca demasiado a la fuente de procedencia lo arruina. | TED | يبدو ان هناك قانون في الطبيعة انه عندما تقترب جدا من مصدر وجودك, يصبح ذلك بشعا. |
Si conjeturamos con maldad, podemos decir que cuando él no pudo comprarme... tú decidiste tratarme bien. | Open Subtitles | و اى رجل يجيد التخمين,ربما يقول انه عندما عجز عند ابعادى ايضا فقد قررت انت ان تكونى لطيفة معى |