"انه لن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No va a
        
    • él no
        
    • No se
        
    • El no
        
    • que nunca
        
    • que no va
        
    • de que no
        
    • No lo
        
    • que no me
        
    • ya no
        
    Él No va a conseguirnos un columpio, él se va de vuelta a Hyderabad. Open Subtitles انه لن يذهب من اجل الارجوحه بل سوف يرجع الى حيدر اباد
    ¿Cómo sé que No va a ser algo que no puedo soportar? Open Subtitles كيف ان اعرف انه لن يكون شيئا لا استطيع احتماله؟
    él no sería un esposo complaciente y yo no sería accesible a vos. Open Subtitles قال انه لن يكون زوجا بالرضا وأنا لن أكون سهلة لك.
    ¿Viste? Te dije que él no iba a creer tu maldita historia. Open Subtitles ارايتم, لقد قلت لكم انه لن يصدق قصتكم الملعونة هذه
    En mi unidad No se le va a someter a ninguna presión. Open Subtitles سوف تجد انه لن يكون عليك أي ضغط في كتيبتي
    Sólo llamo para decirle que El no esperará hasta el miércoles. Open Subtitles انني فقط اتصل بك لأخبرك انه لن يمكنه الانتظار حتى الاربعاء
    ¡Es tan dulce! Le dije que nunca estuve ahí y lo recordó. Open Subtitles انه لطيف جداً انا قلت انه لن يفعل ولكنه تذكر
    Oye, niña, mi hermano dijo que no va poder llevarte al baile. Open Subtitles يا سيدة اخي قال انه لن يستطيع ان يصحبك للحفل
    Bueno, estoy segura de que no le importará comprarte una buena pieza de salmón. Open Subtitles انا متأكدة انه لن يمانع ان يشتري لك قطعة من سمك السلمون
    Lo gracioso es que este año No va a haber campeonato de boxeo. Open Subtitles الشيء العجيب هو انه لن تكون هناك اي بطولة ملاكمة هذا العام
    No va a acorralarse en un edificio ya evacuado. Open Subtitles انه لن يضع نفسه بد اخل المبني وعلي كل الاحوال قد تم تأمين المبني
    - No va a casarse contigo. - Yo también quería decirte que te está engañando. Open Subtitles انه لن يتزوجك أبدا أنا أيضاً أريد أن أخبرك
    Sólo quería decirle que No va a pagar. Open Subtitles فقط اتيت لاخبارك انه لن ياتي لدفع الاجور المستحقة
    Sé que No va a ser fácil olvidarnos de esto, pero no nos queda opción. Open Subtitles انا اعرف انه لن يكون من السهل ان لا نفكر فيها ولكن ليس لدينا اختيار
    Quizás fue feliz cuando huiste porque sabía que él no te haría más daño. Open Subtitles بالتأكيد هي سعدت عندما هَربت لأنها تعلم انه لن يستطيع إيذائك ثانية
    Y sé que él no se responsabilizara por lo que me hizo. Open Subtitles وأنا أعلم انه لن يتخذ المسؤولية عن ما فعله لي
    él no querría que te casaras con alguien con quien no quieres estar. Open Subtitles انه لن يريدك ان تتزوحى احدا لا تريدين ان تكونى معه
    Dice que No se arreglará lo de la lisina... hasta que bajemos nuestra producción a los niveles que prometimos. Open Subtitles وقال انه لن يكون سلام في صناعة اللايسين حتى نخفض الانتاج الى المستويات التي وعدنا بها
    Conociste a George, trabajabas con el. No pondria en peligro a Jack y a Amanda. Open Subtitles انت تعرف جورج,عملت معه انه لن يعرض جاك واماندا للخطر
    Así que dijo que nunca tendríamos que trabajar ningún otro día de nuestras vidas. Open Subtitles لذلك قال انه لن يتوجب علينا العمل في يوم اخر من حياتنا
    - Estoy segura de que no te va a disparar de nuevo. Open Subtitles انا متأكد من انه لن يطلق النار عليك مرة أخرى.
    Pero querida el doctor trata de conquistarte aún estando casada qué te hace pensar que No lo hace con otras? Open Subtitles هذا الدكتور يحاول ايغائك وانت مازلت متزوجة لماذا تعتقدين انه لن يفعل نفس الشئ مع امرأة اخري
    Me prometió que no me dolería, pero quedó sensible por mucho tiempo. Open Subtitles هى وعدتنى انه لن يؤلمنى لكنه كان مؤلم لوقت طويل بعدها
    - Sí Ahora ya no podrá testificar. Open Subtitles انه لن يقوم بالادلاء بشهادته الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus