"ان هذا ما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que eso es lo
        
    • que es lo que
        
    • que esto es lo que
        
    • que eso era lo
        
    • que así
        
    • de que esto es lo
        
    • que esto es realmente lo
        
    Sí, sé que eso es lo que quieres que piense la gente. Open Subtitles انا اعلم ان هذا ما تريد ان يصدقة الناس ولكن
    Supongo que eso es lo que quería creer, sin embargo. Open Subtitles انا اعتقد ان هذا ما كنت يريد أن نعتقد ، على الرغم.
    Sí, estoy seguro de que eso es lo que se dice a sí mismo. Open Subtitles نعم، انا متأكده من ان هذا ما اقنع به نفسه
    Creo que es lo que la vieja madre hubiera querido. Open Subtitles انى اشعر ان هذا ما كانت تريدة المرحومة مادرى.
    No, Jay, sé que piensas que esto es lo que quiero, pero no lo es. Open Subtitles لا جاي اعرف انك تظن ان هذا ما ارغب به لكنه ليس كذلك
    Creí que eso era lo que tenía que hacer para sobreponerme. Open Subtitles ظننت ان هذا ما علي القيام به لتجاوز الأمر
    Supongo que eso es lo que pensaba César. Open Subtitles أعتقد ان هذا ما كان يقوله سيزار لنفسه ايضا
    Supongo que eso es lo que nos merecemos por estar con dos machos alfa cargados de testosterona. Open Subtitles أعتقد ان هذا ما نحصل عليه من وجودنا مع إثنان من الذكور المتسيدان
    que eso es lo que dijo el médico, pero no quiero recibir lecciones de mi padre. Open Subtitles اعرف ان هذا ما قاله الطبيب لكنني لا اريد ان اخذ دروساً من والدي
    Sí, supongo que eso es lo que vería usted. Open Subtitles نعم اعتقد ان هذا ما تريد ان تراه
    . ¿Crees que eso es lo que necesita ahora? Open Subtitles أتعتفد ان هذا ما تحتاجه فى الوقت الراهن
    Creo que eso es lo que tengo que hacer con mi vida. Open Subtitles اظن ان هذا ما عليّ فعله بحياتي
    Creo que eso es lo que diría. Open Subtitles أعتقد ان هذا ما كنت سأقوله
    Creo que eso es lo que hace que el ensayo sea tan importante. Open Subtitles واعتقد ان هذا ما أعطى للمقاله اهميه
    Están siempre pensando en algo más y siento decirte que es lo que creo que te ha pasado a ti. Open Subtitles يبحثن دائما عن مقايضة افضل ويؤسفني ان اقول لك ان هذا ما حدث معك ياصديقي
    Porque mi hermano el diplomático cree que es lo que la gente quiere oír. Open Subtitles لأن اخي الدوبلوماسي يظن ان هذا ما يود الشعب سماعه
    Quiero asegurarme que es lo que queremos, y no algo por lo que su mamá está pujando. ¿Sabes? Open Subtitles أريد فقط ان أتاكد ان هذا ما نريده وليس بسبب رغبة والدتة
    Apuesto a que esto es lo que interfirió con el control remoto del UAV. Open Subtitles اراهن ان هذا ما تداخل مع لوحة التحكم علىطائرةالاستكشاف.
    Dejandolo aquí y me quede diciendome que esto es lo que le ocurrió a los otros Open Subtitles تركه هناك و استمريت بالقول لنفسي ان هذا ما جرى للاخرين
    Y creo que eso era lo que padecía, y lo que intensificó mi consumo de alcohol. Open Subtitles وأعتقد ان هذا ما كنت أعاني منه وصاعدت من شربي
    Supongo que así es como debe sentirse un loco. Open Subtitles اعتقد ان هذا ما يجب ان اشعر به لأصبح مجنوناً
    pero estoy empezando a recuperar la memoria, y tengo menos certeza de que esto es lo que debemos hacer. Open Subtitles وانا لست متأكدة ان هذا ما يجب ان نقوم به
    ¿estás seguro que esto es realmente lo que necesitas ahora mismo? Open Subtitles اذا هل انت متأكدا ان هذا ما تحتاجه الآن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus