"او شيء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • o algo
        
    • ni nada
        
    ¿Por qué está tan oscuro aquí? ¿Estás por rezar o algo así? Open Subtitles مالذي انتِ على وشك فعله الصلاه او شيء ما ؟
    Probablemente les diga que no sé, que me fugue o algo así a Bakersfield o a Fresno, o a algún sitio. Open Subtitles ربما يتوجب علي القول لهم بانني قد هربت او شيء ما إلى بيكرسفيلد أو فيرنس أو مكان ما
    ¿Por qué no te vas a jugar a los videojuegos o algo así? Open Subtitles لم لا تذهب لتلعب العاب الفيديو او شيء من هذا القبيل؟
    No la digas que tiene pies enormes o algo así. Es muy sensible con eso. Open Subtitles لا تقل لها انها تمتلك قدمين كبيرتين او شيء مماثل, انها حساسة بهذا
    Entonces tu gente hará lo que hace mejor. Ofrecerle inmunidad o algo. Open Subtitles اذن ،فلتفعلو ما تفعلونه إعرضو عليه الحصانة او شيء آخر
    REPARTE PERIÓDICOS o algo ASÍ. PORQUE LA GENTE RICA NO LE PAGA EL PASAJE A OTROS. POR ESO AUN SON RICOS. ¿ENTIENDES? Open Subtitles كالعمل في توزيع الجرائد او شيء من هذا القبيل الاناس الاغنياء لايعطون المال هكذا , لهذا السبب يبقون اغنياء
    Ahora que es un como un miembro de la familia o algo así Open Subtitles الآن هو كفرد من افرد العائلة او شيء من هذا القبيل
    Disfrutar el sexo más a causa de la terminación de los nervios, o algo así. Open Subtitles استمتع كثيرا بممارسة الجنس لوجود تقلبّات عصبية فيه او شيء من هذا القبيل
    Supongo que si cometo un error, puedo cubrirlo con un arbusto o algo. Open Subtitles اعتقد اذا اخطات استطيع ان ارسم فوقه شجيرة او شيء ما
    - No tienes que preocuparte de que ligue con Jessica o algo así. Open Subtitles لا يجب ان تقلق حول كوني مع جيسيكا او شيء ما
    Es como si se convirtiera en una gurú del amor o algo así. Open Subtitles تبدو كا .. انها جرو الحب او شيء من هذا القبيل
    No te va la mano me citación o algo así , ¿verdad? Open Subtitles انت لن تعطيني استدعاء للمحكمه او شيء ما اليس كذلك؟
    No lo se, puede que el taxista se lo dijera o algo. Open Subtitles لا اعلم ربما سائق التاكسي اخبره او شيء من هذا
    Le diré algo, todo está dirigido... por alguna compañía en la India o algo así. Open Subtitles سأخبرك, كل هذا يدار من قبل شركة في الهند او شيء من هذا
    ¿Crees que tal vez los podamos llamar y ordenar una pizza o algo? Open Subtitles اتظن انه يمكننا معادوة الاتصال بهم، لنطلب بيتزا او شيء ما؟
    ¿El vendedor de seguros... dejó una tarjeta, un número o algo parecido? Open Subtitles هل بائع التأمين ترك بطاقة او رقم او شيء كهذا؟
    Bueno, no soy un verdadero profesor, pero el consejero de la facultad cogió el ébola o algo así, por lo que fue el momento perfecto. Open Subtitles حسناً, أنا لست مُعلم حقيقي لكن مستشار هيئة التدريس حصل على ايبولا او شيء من ذلك القبيل لذلك التوقيت كان مثالياً
    Me quedé dormido o algo así, y cuando me desperté, estaba todo allí. Open Subtitles شعرت بالنوم او شيء كهذا وعندما افقت كانت كلها موجودة امامي
    Nos preocupaba que la hubieran puesto ahí para tendernos una trampa o algo. Open Subtitles خشينا من انهم وضعوها هناك لتقودنا إلى فخ او شيء ما
    Suena a concurso de preguntas o algo así, ¿no? TED انها أشبه بمسابقة او شيء من هذا القبيل, أليس كذلك؟
    Porque, en realidad, no describen nada que veamos y a nadie que conozcamos, ni nada de lo que somos. TED لأن في الواقع تصف شيء لا يمكن ان نراه و ليس شخص نعرفه او شيء نمثله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus