"ايها السادة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Caballeros
        
    • Señores
        
    Caballeros, como ustedes saben... existen muchas amenazas a nuestro sistema de vida... y no todas ellas llevan uniforme y portan armas. Open Subtitles بينما كما تعلمون ايها السادة المحترمون ، هناك العديد مِنْ التهديداتِ فى حياتنا. وكلها غير نظيفة 456 00:
    Caballeros, quiero saber quién hizo esto o permiso de tierra se cancela esta noche. Open Subtitles ايها السادة , انا اريد ان اعلمكم ان مغادرة الساحل الغيت الليلة
    Caballeros, necesito que recojan flores, una colección de jabones para el baño y revistas de chismes de habla hispana. Open Subtitles ايها السادة اريدكم ان تخرجوا وتجلبو بعض الأزهار ومجموعة من صابون الإستحمام وبعض مجلات الثرثرة الإسبانية
    Caballeros, creo que deberíamos escuchar al Dr. Bree sobre la cuestión del clima para la salud de Keats. Open Subtitles ايها السادة اعتقد اننا نحتاج لسماع رأي الدكتور بريان انه على دراية بصحة السيد كيتس
    Señores en 1948, el Presidente Truman tuvo el coraje y la visión para abolir el racismo en el ejército. Open Subtitles ايها السادة, فى 1948 كان الرئيس هارى ترومان شجاعا, و فكر فى الفصل العنصرى بالبحرية الامريكية
    Felicitaciones, Caballeros, un acertijo muy divertido y entretenido resuelto en dos minutos. Open Subtitles تهانينا ايها السادة لغز محير ومعقد تم حله في دقيقتان
    Caballeros, por el vuelo más impecable en la historia de la aviación. Open Subtitles ايها السادة ، أنها أسهل رحلة الطيران فى التاريخ الحديث
    ¿Saben qué, Caballeros? Vayan a las duchas. Open Subtitles تعلمون ماذا ايها السادة اذهبوا للاستحمام
    Caballeros, tengo una pregunta. Open Subtitles ايها السادة دعونى اقدم لكم عرضا دعونى اسألكم سؤالا
    Caballeros, este es el capitán Bradford una de las fuentes más fiables de nuestra inteligencia. Open Subtitles ايها السادة هذا هو كابتن برادفورد واحد من افضل الاستخباريين لدينا
    Caballeros, sé que están cansados, pero los traje aquí por una razón. Open Subtitles اعرف انكم متعبون... ايها السادة ولكنني جلبتكم الى هنا لسبب
    Caballeros, puesto que es un asunto federal, yo tomaré la decisión. Open Subtitles ايها السادة, حيث انها قضية فيدرالية, فالقرار قرارى
    Es Nochebuena, Caballeros, y Santa Claus tiene que entregar sus regalos. Open Subtitles هذه ليلة الكريسماس ايها السادة, ولايجب ان يتخلف بابا نويل عن التوصيل
    Caballeros, les presento al último trofeo arrebatado al enemigo. Open Subtitles و الآن ايها السادة اقدم لكم آخر ما غنمناه من العدو
    Caballeros, pueden retirarse si lo desean. Open Subtitles لا توجد أى صعوبة فى التوصل إلى قرار , ايها السادة يمكنك القيام إذا أردتم
    Bueno, ofrecen una recompensa tan grande por todos ustedes, Caballeros... que pensé en ir con ustedes a su próximo robo. Open Subtitles هناك جائزة كبيرة مقدمة لأجلكم ايها السادة ظننت اني استطيع ان اكون معكم في سرقتكم القادمة
    Buenas tardes. Gracias por el whisky, Caballeros. Open Subtitles شكرا على الشراب ايها السادة تصبحون على خير
    Bueno, Caballeros, llegamos primero, ¿no? Open Subtitles حسنا ايها السادة لقد فعلناها نحن الاول اليس كذلك ؟
    Quisiera ayudarles, Señores, pero yo solo soy el dueño de un pequeño mercado de productos Open Subtitles اريدُ مساعدتكم ايها السادة لكنني مجرد تاجر متواضع لمتجر إنتاج صغير مجرد إنتاج؟
    Quiero que observen, señoras y Señores que los dientes del joven están muy sucios. Open Subtitles ثم اريدكم ان تلاحظوا ايها السادة والسيدات ان اسنان هذا الشاب متسخة جدا انها ليست كذلك
    Una copa de borgoña, señoras y Señores... Open Subtitles كأس وحيد من النبيذ, ايها السادة والسيدات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus