"اﻷقراص" - Traduction Arabe en Espagnol

    • discos
        
    • disco
        
    • pastillas
        
    • píldoras
        
    • CD
        
    • píldora
        
    • DVD
        
    • disquetes
        
    • CD-ROM
        
    • comprimidos
        
    • tabletas
        
    • DVDs
        
    • CDs
        
    • pendrive
        
    • pastilla
        
    Han estado disponibles en redes de información pública por más de 10 años y en discos compactos por cinco años. UN وكانت متاحة من خلال شبكات البيانات العامة ﻷكثر من عشر سنوات وعلى اﻷقراص المضغوطة البيانات لخمس سنوات.
    Capacitación en recuperación y obtención de datos desde el sistema de discos ópticos UN دورات تدريبية فـي مجـال استرجاع وتفريغ المعلومات مـن نظام اﻷقراص الضوئية
    La Secretaría dicta también cursillos sobre el uso del sistema de disco óptico. UN وتقدم اﻷمانة العامة أيضا دورات تدريبية على استخدام نظام اﻷقراص الضوئية.
    Está previsto que transmitirá programas con calidad de sonido de disco compacto por cientos de canales de satélite. UN وهي تعتزم إيصال البرامج بنوعية صوتية مماثلة لنوعية اﻷقراص المدمجة عبر مئات من القنوات الساتلية.
    Y el frasco de pastillas que tenía, él decía, eran las pastillas más pequeñitas que pudo encontrar, tan pequeñas que apenas podían verse. TED ولكن هذه المرة الأقراص كانت أصغر أقراص تمكن من ايجادها بحجم صغير جدا بالكاد يمكنك رؤيته
    Las muchachas adolescentes pueden conseguir píldoras anticonceptivas por conducto de sus médicos de cabecera o en los centros de salud. UN ولدى المراهقات إمكانية جيدة للوصول إلى الأقراص المانعة للحمل من خلال أطباء الأسرة أو مراكز الرعاية الصحية.
    Recomendación 1. Debe instalarse inmediatamente en la Secretaría de las Naciones Unidas un sistema plenamente operacional de discos ópticos UN التوصية ١: ينبغي تركيب نظام تشغيلي كامل يقوم على اﻷقراص البصرية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    La Secretaria General Adjunta insta a esos países a que utilicen el sistema de discos ópticos que se encuentra actualmente en servicio. UN وطلبت وكيلة اﻷمين العام بصفة خاصة من هذه البلدان استخدام نظام اﻷقراص الضوئية المعمول به حاليا.
    Se mejorarán asimismo los servicios de procesamiento de textos mediante su enlace directo con los servicios de publicación electrónica, así como con el sistema de discos ópticos. UN وستجري مواصلة تعزيز خدمات تجهيز النصوص عن طريق ربطها مباشرة بمرافق النشر الالكترونية وبنظام اﻷقراص الضوئية.
    La División está también investigando el uso de discos compactos para difundir las transcripciones de programas de radio. UN كما تجري الشعبة بحوثا عن استخدام اﻷقراص المدمجة في نشر النصوص المستنسخة للبرامج اﻹذاعية.
    Además, se incorporará un sistema de discos compactos para el almacenamiento, la reproducción y la difusión electrónica de fotografías. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيطبق نظام لاستخدام اﻷقراص المدمجة في التخزين الالكتروني واستنساخ الصور الفوتوغرافية ونشرها.
    Debido a que la Asamblea pidió informes separados sobre la situación del SIIG y del proyecto de disco óptico, estos proyectos no se examinan en detalle en el informe. UN وبما أن الجمعية العامة طلبت تقارير منفصلة عن حالة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل ومشاريع اﻷقراص البصرية، فإن هذه المشاريع لم تناقش بشكل تفصيلي في التقرير.
    III. INFORME SOBRE LA MARCHA DEL PROYECTO DE disco OPTICO UN ثالثا ـ التقرير المرحلي عن مشروع اﻷقراص البصرية
    B. Sistema de almacenamiento y recuperación en disco óptico UN بـاء ـ نظــام التخزيــن والاسترجاع باستخدام اﻷقراص البصرية
    Un intercambio diario de documentos en forma electrónica entre Nueva York y Ginebra asegura que las bases de datos en disco óptico de uno y otro sitio estén completas y al día. UN والتبادل اليومي للوثائق في شكل الكتروني بين نيويورك وجنيف يضمن كمال واستكمال قواعد بيانات اﻷقراص البصرية في كل موقع.
    Así que intenté suicidarme. Me tomé cuatro kilos de pastillas. Open Subtitles لذ حاولت قتل نفسى تناولت حوالى نصف باوند من الأقراص
    Tomo un montón de pastillas para huir de ti. Open Subtitles لقد أخذت ملء يدى من الأقراص لكى أبتعد عنك
    ¿Por qué no tomas una de tus píldoras antiácidos de las que siempre presumes? Open Subtitles لمَ لم تأخذ هذه الأقراص السحرية المضادة للحموضة التى تتفاخر بها دائماً؟
    La UNU se esfuerza cada vez más por emplear nuevos medios: CD - ROM, la Internet y cintas de vídeo. UN وتحاول جامعة الأمم المتحدة على نحو متزايد نشر عملها بأسلوب مبتكر عن طريق الأقراص المدمجة والإنترنت والفيديو.
    No todos los hospitales disponen de esa píldora, pero se espera que ello ocurra en el año 2000. UN ولا يمكن استعمال هذه الأقراص في كل المستشفيات ولكن من المتوقع أن يحدث ذلك أثناء عام 2000.
    Se han proporcionado a los nueve países participantes más de 10.000 conjuntos de DVD y manual en los idiomas nacionales. UN وقد تم تقديم أكثر من 000 10 مجموعة من الأقراص والكتيّبات باللغات الوطنية إلى تسعة بلدان مشاركة.
    Te apuesto una docena de disquetes que ni siquiera le tocas las tetas. Open Subtitles أراهنك بدرزينة مِن الأقراص المرنة أنّك لن تحصل على صدر حتى.
    Los CD-ROM deberían utilizarse para dar gran difusión a la información, sobre todo fuera del sistema de las Naciones Unidas. UN ينبغي أن تستخدم هذه اﻷقراص لنشر المعلومات على نطاق واسع، ولا سيما خارج منظومة اﻷمم المتحدة.
    :: En el caso de los laboratorios de fabricación de comprimidos, sírvase describir las marcas y logotipos de los comprimidos y la capacidad estimada del equipo de fabricación de comprimidos UN :: فيما يخص مختبرات التقريص، يرجى وصف أي علامات أو شعارات للأقراص والسعة المقدَّرة لمعدات صنع الأقراص
    Oí que si escribes tu nombre y tu deseo en las tabletas, se vuelve realidad. Open Subtitles سمعت أنك إذا كتبت إسمك وتمنيت أمنية علي الأقراص ، فأحلامك سوف تتحقق
    Por la venta de CDs, DVDs y otros productos musicales, se habría ingresado un mínimo de 1 millón de dólares. UN وكان سيحقق بيع الأقراص المدمجة وأقراص الفيديو الرقمية ومنتجات موسيقية أخرى إيرادات لا تقل عن مليون دولار.
    El pendrive contiene todos los archivos de chequeos Y referencias de los aplicantes. Open Subtitles محرك الأقراص يحتوي على جميع التحريات والمراجع على المتقدّمين.
    Sí, bueno, al menos la pastilla no se lleva mi sentido del humor. Open Subtitles نعم , حسناً , علي الأقل الأقراص لم تسلبني حس دعابتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus