B. Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión de la Secretaría | UN | إدارة دعم التنمية والخدمات اﻹدارية التابعة لﻷمانة العامة |
El examen de ambos tipos de casos en la Secretaría corre a cargo de la Dependencia de Revisión de Decisiones administrativas de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. | UN | وفي الحالتين تتولى الاستعراض في اﻷمانة العامة وحدة استعراض اﻹجراءات اﻹدارية التابعة لمكتب تنظيم الموارد البشرية. |
Este proyecto preliminar se somete a la consideración del Comité Presupuestario y Administrativo de la Corte, y posteriormente a la aprobación de ésta. | UN | ويُعرض هذا المشروع الأولي على لجنة الميزانية والشؤون الإدارية التابعة للمحكمة للنظر فيه، ثم على المحكمة نفسها لاعتماده. |
El Jefe de la División de Servicios Administrativos de la Oficina de Asuntos Financieros, de la Dirección de Gestión, es el responsable de aplicar esta recomendación. Reciclado | UN | ويتولى رئيس شعبة الخدمات الإدارية التابعة لمكتب المالية والإدارة بمكتب شؤون الإدارة مسؤولية تنفيذ هذه التوصية. |
Estas entregas no se incluyen en las cuentas financieras del UNICEF, aunque se tramitaron por conducto de las estructuras administrativas de la organización. | UN | وهذه الهبات المسلمة لا تظهر في حسابات اليونيسيف المالية رغم توجيهها عن طريق الهياكل الإدارية التابعة للمنظمة. |
De conformidad con una decisión de la Corte adoptada por recomendación del Subcomité de Racionalización, el Secretario presenta periódicamente un estado de cuentas a la Comisión Presupuestaria y Administrativa de la Corte. | UN | ووفقا لقرار صادر عن المحكمة، اتخذ بناء على توصية اللجنة الفرعية المعنية بالترشيد، يرسل رئيس القلم بانتظام بيانا بالحسابات إلى لجنة الميزانية والشؤون الإدارية التابعة للمحكمة. |
Está prohibido organizar y realizar actividades políticas en el ámbito de los órganos administrativos del Estado. | UN | ويُمنع التنظيم والعمل السياسيان داخل الهيئات الإدارية التابعة للدولة. |
Los temas debatidos en la Red de la tecnología de la información se pueden integrar en los programas de los períodos de sesiones del Comité Administrativo del Centro. | UN | ويمكن إدماج البنود التي تناقشها شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصال في جدول اجتماعات اللجنة الإدارية التابعة للمركز. |
Recomendación 4. El Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas del Comité Administrativo de Coordinación debe programar reuniones sobre cuestiones importantes relacionadas con la Gestión de edificios. | UN | التوصية ٤: ينبغي أن تحدد اللجنة اﻹستشارية للشؤون اﻹدارية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية مواعيد اﻹجتماعات بصدد المسائل الهامة المتعلقة بإدارة المباني. |
Las actividades de desarrollo de sistemas se han consolidado en el Servicio de Información de la Gestión de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. | UN | ووحدت اﻷنشطة المتعلقة بتطوير النظم في دائرة المعلومات اﻹدارية التابعة لمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي. |
También es miembro del Comité Consultivo de Gestión de la Oficina de Servicios para Proyectos. | UN | وهو أيضا عضو في اللجنة الاستشارية اﻹدارية التابعة لمكتب خدمات المشاريع. |
Este proyecto preliminar se somete a la consideración del Comité Presupuestario y Administrativo de la Corte, y posteriormente a la aprobación de ésta. | UN | ويعرض هذا المشروع الأولى على لجنة الميزانية والشؤون الإدارية التابعة للمحكمة للنظر فيه، ثم على المحكمة نفسها لاعتماده. |
Este proyecto preliminar se somete a la consideración del Comité Presupuestario y Administrativo de la Corte, y posteriormente a la aprobación de ésta. | UN | ويعرض هذا المشروع الأولي على لجنة الميزانية والشؤون الإدارية التابعة للمحكمة للنظر فيه، ثم على المحكمة نفسها لاعتماده. |
Este proyecto preliminar se somete a la consideración del Comité Presupuestario y Administrativo de la Corte, y posteriormente a la aprobación de ésta. | UN | ويعرض هذا المشروع الأولي على لجنة الميزانية والشؤون الإدارية التابعة للمحكمة للنظر فيه، ثم على المحكمة نفسها لاعتماده. |
La cooperación con la Dirección de Asuntos Administrativos de la UNMIK permite elaborar listas definitivas de electores para las elecciones centrales y municipales. | UN | ويكفل التعاون مع إدارة الشؤون الإدارية التابعة للبعثة وضع قوائم نهائية للناخبين من أجل الانتخابات المركزية والبلدية. |
La División de Servicios Administrativos de la Oficina está encargada de prestar esos servicios y de llevar a cabo el programa de trabajo previsto en esta sección. | UN | وتعتبر شعبة الخدمات الإدارية التابعة للمكتب مسؤولة عن توفير هذه الخدمات وتنفيذ برنامج العمل في إطار هذا الباب. |
Esas entregas no se incluyen en las cuentas financieras del UNICEF, aunque se tramitan por conducto de las estructuras administrativas de la organización. | UN | وهذه الهبات المسلمة لا تظهر في حسابات اليونيسيف المالية، رغم استعمالها عن طريق الهياكل الإدارية التابعة للمنظمة. |
La DASS recibe y supervisa las resoluciones de las comisiones administrativas de los centros de carácter sanitario y social antes de que la autoridad tutelar competente adopte una decisión. | UN | وهي تتلقى محاضر اللجان الإدارية التابعة للمؤسسات الصحية والاجتماعية وتراقبها قبل قرار السلطات المشرفة. |
De conformidad con una decisión de la Corte, adoptada por recomendación del Subcomité de Racionalización, el Secretario presenta ahora periódicamente un estado de cuentas a la Comisión Presupuestaria y Administrativa de la Corte. | UN | ووفقا لقرار صادر عن المحكمة، اتخذ بناء على توصية اللجنة الفرعية المعنية بالترشيد، يرسل رئيس القلم بانتظام بيانا بالحسابات إلى لجنة الميزانية والشؤون الإدارية التابعة للمحكمة. |
La oficina y los servicios administrativos del MDJ, como los juzgados y un servicio de depósito de pruebas, fueron objeto de saqueo, vandalismo y daños durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | وقد تم أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت نهب المكاتب والمرافق الإدارية التابعة لوزارة العدل، بما في ذلك دور القضاء ومرافق خزن مستندات الإثبات، وتخريبها واتلافها. |
Juez de Tribunal Administrativo del Banco Asiático de Desarrollo | UN | قاضي، المحكمة الإدارية التابعة لمصرف التنمية الآسيوي |
Estas entregas no se incluyen en las cuentas financieras del UNICEF, aunque se tramitaron por conducto de las estructuras Administrativas del organismo. | UN | وهذه الهبات المسلمة لا تظهر في حسابات اليونيسيف المالية، رغم توجيهها عن طريق الهياكل اﻹدارية التابعة للمنظمة. |
Las reuniones de los órganos rectores de las organizaciones intergubernamentales potencialmente pertinentes y las reuniones de otros foros que se celebrarán en 2012 probablemente incluyan las siguientes: | UN | وفي هذا العام، من المرجح أن تُعقد الاجتماعات التالية للهيئات الإدارية التابعة لمنظمات حكومية دولية ذات صلة ولمنتديات أخرى: |
Son también miembros asociados la Oficina de Asuntos Jurídicos y la Oficina de Políticas de Gestión del Departamento de Gestión. | UN | ويحضر اجتماعات اللجنة أيضا مكتب الشؤون القانونية ومكتب السياسات الإدارية التابعة لإدارة الشؤون الإدارية أيضا كعضوين منتسبين. |
Mediante la enmienda, entre otras cosas, se reglamentará el tránsito de materiales militares a través del territorio de Eslovaquia, las actividades conexas intermedias y la cooperación de los órganos de administración del Estado en esta esfera. | UN | وسينظم التعديل، من بين جملة أمور، عبور المعدات العسكرية من أراضي سلوفاكيا، وأنشطة الوساطة ذات الصلة وتعاون الهيئات الإدارية التابعة للدولة في ذلك المجال. |
Protección de los derechos humanos a nivel de los órganos de la administración central del Estado | UN | حماية حقوق الإنسان على مستوى الهيئات الإدارية التابعة للحكومة المركزية |