Esto es exactamente lo que acaba de decir el representante de Etiopía. | UN | وهذا ما سمعناه بالضبط من الممثل اﻹثيوبي في هذه اللحظة. |
En la Constitución de Etiopía se establece una amplia gama de derechos de los niños. | UN | وأشارت إلى أنه يتم إدماج مجموعة عريضة من حقوق الطفل في الدستور اﻹثيوبي. |
Mi país ha sido atacado y se ha visto obligado a defenderse contra la actual ofensiva general desencadenada por el régimen de Etiopía. | UN | لقد تعرض بلدي للهجوم وأجبر على الدفاع عن نفسه في مواجهة الهجوم الحالي الشامل الذي شنه عليه نظام الحكم اﻹثيوبي. |
Esta actitud injustificada equivale a premiar al régimen etíope por todos sus actos de agresión y por las violaciones flagrantes de principios fundamentales. | UN | وقد أفضى هذا الموقف الذي لا مبرر له إلى مكافأة النظام اﻹثيوبي عن جميع أعماله العدوانية وانتهاكه الصارخ للمبادئ اﻷساسية. |
El legado de la brutal dictadura sigue causando enormes sufrimientos al pueblo etíope. | UN | ولا يزال الشعب اﻹثيوبي يعاني معاناة شديدة بسبب التراث الذي ورثه عن الديكتاتورية الوحشية. |
No hace falta extenderse en detalle sobre los objetivos de Etiopía en el conflicto entre Etiopía y Eritrea. | UN | ليست هناك حاجة إلى إمعان النظر بشكل مطول في أهداف إثيوبيا في النزاع اﻹثيوبي الاريتري. |
Jefe de la delegación de Etiopía en la Conferencia de Desarme, Ginebra, 1991 | UN | رئيسة الوفد اﻷثيوبي إلى مؤتمر نزع السلاح، جنيف، ١٩٩١. |
La declaración de Etiopía no puede considerarse como una excepción con base jurídica a menos que se revise por un órgano judicial competente, ya que, según las normas y reglamentos vigentes, este foro no es un tribunal. | UN | كما أن البيان اﻹثيوبي لا يمكن أن يعامل على أنه سند قانوني موثوق قبل التحقق منه من قبل هيئة قضائية مختصة كما تقتضي المعايير والقواعد، علما بأن هذا المنتدى ليس محكمة. |
La carta se refiere a la agresión de Etiopía contra el espacio aéreo y el territorio del Sudán. | UN | وتتعلق الرسالة بالعدوان اﻹثيوبي على المجال الجوي للسودان وعلى إقليمه. |
Pido asimismo que se convoque una reunión urgente del Consejo de Seguridad para estudiar los medios y maneras de detener la agresión de Etiopía contra el Sudán. | UN | وأطلب كذلك الدعوة إلى عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن للنظر في سبل ووسائل وقف العدوان اﻹثيوبي على السودان. |
Quedé impresionada por la descripción del Embajador de Etiopía sobre los esfuerzos de su Gobierno, desde que fue establecido, para crear relaciones bilaterales amistosas con Jartum. | UN | لقد أخذت بوصف السفير اﻷثيوبي لجهود حكومته، منذ إنشائها، من أجل بناء علاقات ثنائية ودية مع الخرطوم. |
La delegación de Etiopía estima que habría que establecer un período de por lo menos seis años. | UN | وأن تلك الفترة في تقدير الوفد اﻹثيوبي ينبغي أن تكون ست سنوات على اﻷقل. |
La delegación de Etiopía presentó una serie de modificaciones al artículo 7 para tratar de equilibrarlo con el artículo 5, en apoyo de la propuesta de China. | UN | فقد قدم الوفد اﻹثيوبي تأييدا لمقترح الصين جملة تعديلات على المادة ٧ بغية إيجاد توازن بينها وبين المادة ٥. |
Por tal razón, la delegación de Etiopía celebra que la Asamblea General haya proclamado el año 1999 Año Internacional de las Personas de Edad. | UN | ولهذا يرحب الوفد اﻹثيوبي بإعلان الجمعية العامة سنة ١٩٩٩ سنة دولية لكبار السن. |
Según un portavoz de Eritrea, Djibouti ha pasado a ser parte en el conflicto al apoyar la actividad bélica de Etiopía prestando instalaciones y servicios al ejército etíope. | UN | وقال أحد المتحدثين باسم الحكومة في إريتريا إن جيبوتي أصبحت طرفا في النزاع بدعمها المجهود الحربي اﻹثيوبي من خلال توفير المرافق والخدمات للجيش اﻹثيوبي. |
Reafirma que seguirá oponiendo la máxima moderación a las continuas provocaciones de Etiopía. | UN | وهي تؤكد من جديد أنها ستظل تلتزم ضبط النفس إلى أقصى حد إزاء الاستفزاز اﻹثيوبي المتواصل. |
Los vitrales, premiados en un concurso, fueron concebidos y ejecutados por el artista etíope Afewerk Tekle y están compuestos de tres grandes ventanales. | UN | وهذه اللوحة، الفائزة في مسابقة، قد صممها ونفذها الفنان اﻹثيوبي أفويرق تيكلي. وهي تتألف من ثلاثة نوافذ كبيرة. |
A este respecto, Bahru Zewde, intelectual etíope, dice lo siguiente: | UN | وفيما يتعلق بهذه المسألة، يقول بحرو زودي العالم اﻹثيوبي إن: |
Una mayor presencia etíope en la región en el decenio de 1930, provocó la inevitable reivindicación de su derecho a la zona. | UN | وأسفر الوجود اﻹثيوبي اﻷقوى في المنطقة في الثلاثينات بالضرورة عن إعادة تأكيد الحق اﻹثيوبي في المنطقة. |
Aun ahora, a pesar de la guerra, el ejército etíope parece capaz de dotar nuevamente de personal a su ejército desmovilizado anteriormente con voluntarios que reciben remuneración. | UN | وحتى اﻵن، وفي مواجهة الحرب، يبدو أن الجيش اﻹثيوبي قادر على إعادة تزويد قواته المسرحة في السابق بمتطوعين بأجر. |
El representante etíope acusa al Gobierno de Eritrea de hacer un uso irresponsable e indiscriminado de minas terrestres antipersonal. | UN | والممثل اﻹثيوبي يتهم حكومة إريتريا باستخدام ألغام برية مضادة لﻷفراد بطريقة غير مسؤولة وغير تمييزية. |
El Vicepresidente del Frente Nacional Somalí (SNF) formuló una protesta por las acciones de las fuerzas etíopes. | UN | وقد احتج نائب رئيس الجبهة الوطنية الصومالية على هذا العمل اﻹثيوبي. |