"اﻻدارية والمالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • administrativas y financieras
        
    • Administrativos y Financieros
        
    • Administrative and financial
        
    • administrativa y financiera
        
    N. Consecuencias administrativas y financieras de las decisiones de la Junta 135 66 UN اﻵثار اﻹدارية والمالية المترتبة على إجراءات المجلس
    Algunas de las preguntas que se han planteado trascienden de las cuestiones administrativas y financieras y tienen significación política. UN فإن بعض اﻷسئلة التي أثيرت تذهب الى أبعد من المسائل اﻹدارية والمالية لتشمل قضايا سياسية.
    En ese momento examinaría las consecuencias administrativas y financieras de esa prórroga y de los gastos de liquidación de la misión. UN وفي ذلك الوقت ستنظر في اﻵثار اﻹدارية والمالية المترتبة على التمديد وتكاليف تصفية البعثة.
    A tal efecto, se contrató personal, se concertó un nuevo acuerdo bancario y se fortalecieron los procedimientos Administrativos y Financieros internos. UN ولتحقيق هذا الغرض تم تعيين عدد من الموظفين، وعُقدت اتفاقية مصرفية جديدة، وجرى تعزيز اﻹجراءات اﻹدارية والمالية الداخلية.
    Estos cambios tendían a fomentar la eficacia de los aspectos Administrativos y Financieros de las Naciones Unidas, lo cual ya hacía tiempo que exigían los Estados Miembros. UN وكان هذا يهدف الى تعزيز كفاءة الجوانب اﻹدارية والمالية باﻷمم المتحدة وهو ما سعت اليه طويلا الدول اﻷعضاء.
    Medidas del Al Subcomité de Asuntos Administrativos y Financieros se le ha UN اﻹجراء الذي اتخذته تم إبلاغ اللجنة الفرعية المعنية بالمسائل اﻹدارية والمالية بهذا التقـدم فـي الوثيقــة
    Varias delegaciones sugirieron que se dedicara un período ordinario de sesiones a las cuestiones relativas a los programas y otro a las cuestiones administrativas y financieras. UN واقترحت وفود عديدة تنظيم دورة عادية من أجل المسائل البرنامجية وتنظيم دورة عادية أخرى من أجل المسائل اﻹدارية والمالية.
    Consecuencias administrativas y financieras de las decisiones UN اﻵثار اﻹدارية والمالية المترتبة على المقررات والتوصيــات
    Las cuestiones administrativas y financieras han adquirido una nueva urgencia. UN وقد اكتسبت المسائل اﻹدارية والمالية مجددا طابع اﻷهميــــة العاجلة.
    Consecuencias administrativas y financieras de las decisiones UN اﻵثار اﻹدارية والمالية المترتبة على المقررات والتوصيات
    Varias delegaciones sugirieron que se dedicara un período ordinario de sesiones a las cuestiones relativas a los programas y otro a las cuestiones administrativas y financieras. UN واقترحت عدة وفود تنظيم دورة عادية من أجل المسائل البرنامجية وتنظيم دورة عادية أخرى من أجل المسائل اﻹدارية والمالية.
    Durante el período de sesiones se informará a la Junta de las consecuencias administrativas y financieras de las propuestas que se sometan a su consideración. UN سيحاط المجلس علماً أثناء الدورة باﻵثار اﻹدارية والمالية المترتبة على ما يعرض عليه من مقترحات.
    Noveno, se debe dar a apoyo a las instituciones administrativas y financieras en el plano regional. UN تاسعا، دعم منظمات ومؤسسات التنمية اﻹدارية والمالية والمهنية اﻹقليمية.
    Espera que la Quinta Comisión tenga la oportunidad de escuchar las opiniones de la Comisión Consultiva sobre los aspectos Administrativos y Financieros pertinentes. UN وأعرب عن أمله في أن تتاح للجنة الخامسة فرصة الاستماع إلى آراء اللجنة الاستشارية بشأن الجوانب اﻹدارية والمالية ذات الصلة.
    También es necesario seguir descentralizando los aspectos Administrativos y Financieros del sistema a fin de promover la intervención oportuna del coordinador residente. UN ومن الضروري أيضا زيادة لا مركزية الجوانب اﻹدارية والمالية للنظام لتمكين المنسق المقيم من التدخل في الوقت المناسب.
    Informe y resoluciones sobre asuntos Administrativos y Financieros UN التقرير والقرارات حول الشؤون اﻹدارية والمالية
    Los cursos relacionados con el trabajo realizado se habían centrado especialmente en la necesidad de capacitar al personal del ACNUR en lo tocante a los procedimientos Administrativos y Financieros. UN وركزت الدورات التدريبية المتصلة بالعمل تحديدا على الحاجة إلى تدريب الموظفين على الاجراءات اﻹدارية والمالية للمفوضية.
    Abordar únicamente los problemas Administrativos y Financieros no estaría en consonancia con el objetivo original de las reformas, que se centra en el fortalecimiento de la Organización en su conjunto. UN وأوضح أن معالجة المشاكل اﻹدارية والمالية وحدها سوف لا يتلاءم مع الهدف اﻷصلي لﻹصلاح، وهو تعزيز المنظمة ككل.
    Es necesario instalar un Gobierno de la Federación y gobiernos cantonales y es preciso dotarlos de los medios Administrativos y Financieros para que funcionen con eficacia. UN ويحتاج اﻷمر إلى تنصيب حكومة للاتحاد وحكومات للكانتونات وتزويدها بالوسائل اﻹدارية والمالية كي تؤدي عملها بفعالية.
    FCCC/SBI/1997/INF.1 Administrative and financial matters. UN FCCC/SBI/1997/INF.1 المسائل اﻹدارية والمالية.
    Los fondos fiduciarios bajo responsabilidad de la Oficina de Ginebra son administrados por la Dependencia administrativa y financiera de esa Oficina. UN وتتولى وحدة الشؤون اﻹدارية والمالية التابعة لمكتب جنيف مهمة إدارة الصناديق الاستئمانية الواقعة تحت مسؤولية مكتب جنيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus