N. Consecuencias administrativas y financieras de las decisiones de la Junta 135 66 | UN | اﻵثار اﻹدارية والمالية المترتبة على إجراءات المجلس |
Algunas de las preguntas que se han planteado trascienden de las cuestiones administrativas y financieras y tienen significación política. | UN | فإن بعض اﻷسئلة التي أثيرت تذهب الى أبعد من المسائل اﻹدارية والمالية لتشمل قضايا سياسية. |
En ese momento examinaría las consecuencias administrativas y financieras de esa prórroga y de los gastos de liquidación de la misión. | UN | وفي ذلك الوقت ستنظر في اﻵثار اﻹدارية والمالية المترتبة على التمديد وتكاليف تصفية البعثة. |
A tal efecto, se contrató personal, se concertó un nuevo acuerdo bancario y se fortalecieron los procedimientos Administrativos y Financieros internos. | UN | ولتحقيق هذا الغرض تم تعيين عدد من الموظفين، وعُقدت اتفاقية مصرفية جديدة، وجرى تعزيز اﻹجراءات اﻹدارية والمالية الداخلية. |
Estos cambios tendían a fomentar la eficacia de los aspectos Administrativos y Financieros de las Naciones Unidas, lo cual ya hacía tiempo que exigían los Estados Miembros. | UN | وكان هذا يهدف الى تعزيز كفاءة الجوانب اﻹدارية والمالية باﻷمم المتحدة وهو ما سعت اليه طويلا الدول اﻷعضاء. |
Medidas del Al Subcomité de Asuntos Administrativos y Financieros se le ha | UN | اﻹجراء الذي اتخذته تم إبلاغ اللجنة الفرعية المعنية بالمسائل اﻹدارية والمالية بهذا التقـدم فـي الوثيقــة |
Varias delegaciones sugirieron que se dedicara un período ordinario de sesiones a las cuestiones relativas a los programas y otro a las cuestiones administrativas y financieras. | UN | واقترحت وفود عديدة تنظيم دورة عادية من أجل المسائل البرنامجية وتنظيم دورة عادية أخرى من أجل المسائل اﻹدارية والمالية. |
Consecuencias administrativas y financieras de las decisiones | UN | اﻵثار اﻹدارية والمالية المترتبة على المقررات والتوصيــات |
Las cuestiones administrativas y financieras han adquirido una nueva urgencia. | UN | وقد اكتسبت المسائل اﻹدارية والمالية مجددا طابع اﻷهميــــة العاجلة. |
Consecuencias administrativas y financieras de las decisiones | UN | اﻵثار اﻹدارية والمالية المترتبة على المقررات والتوصيات |
Varias delegaciones sugirieron que se dedicara un período ordinario de sesiones a las cuestiones relativas a los programas y otro a las cuestiones administrativas y financieras. | UN | واقترحت عدة وفود تنظيم دورة عادية من أجل المسائل البرنامجية وتنظيم دورة عادية أخرى من أجل المسائل اﻹدارية والمالية. |
Durante el período de sesiones se informará a la Junta de las consecuencias administrativas y financieras de las propuestas que se sometan a su consideración. | UN | سيحاط المجلس علماً أثناء الدورة باﻵثار اﻹدارية والمالية المترتبة على ما يعرض عليه من مقترحات. |
Noveno, se debe dar a apoyo a las instituciones administrativas y financieras en el plano regional. | UN | تاسعا، دعم منظمات ومؤسسات التنمية اﻹدارية والمالية والمهنية اﻹقليمية. |
Espera que la Quinta Comisión tenga la oportunidad de escuchar las opiniones de la Comisión Consultiva sobre los aspectos Administrativos y Financieros pertinentes. | UN | وأعرب عن أمله في أن تتاح للجنة الخامسة فرصة الاستماع إلى آراء اللجنة الاستشارية بشأن الجوانب اﻹدارية والمالية ذات الصلة. |
También es necesario seguir descentralizando los aspectos Administrativos y Financieros del sistema a fin de promover la intervención oportuna del coordinador residente. | UN | ومن الضروري أيضا زيادة لا مركزية الجوانب اﻹدارية والمالية للنظام لتمكين المنسق المقيم من التدخل في الوقت المناسب. |
Informe y resoluciones sobre asuntos Administrativos y Financieros | UN | التقرير والقرارات حول الشؤون اﻹدارية والمالية |
Los cursos relacionados con el trabajo realizado se habían centrado especialmente en la necesidad de capacitar al personal del ACNUR en lo tocante a los procedimientos Administrativos y Financieros. | UN | وركزت الدورات التدريبية المتصلة بالعمل تحديدا على الحاجة إلى تدريب الموظفين على الاجراءات اﻹدارية والمالية للمفوضية. |
Abordar únicamente los problemas Administrativos y Financieros no estaría en consonancia con el objetivo original de las reformas, que se centra en el fortalecimiento de la Organización en su conjunto. | UN | وأوضح أن معالجة المشاكل اﻹدارية والمالية وحدها سوف لا يتلاءم مع الهدف اﻷصلي لﻹصلاح، وهو تعزيز المنظمة ككل. |
Es necesario instalar un Gobierno de la Federación y gobiernos cantonales y es preciso dotarlos de los medios Administrativos y Financieros para que funcionen con eficacia. | UN | ويحتاج اﻷمر إلى تنصيب حكومة للاتحاد وحكومات للكانتونات وتزويدها بالوسائل اﻹدارية والمالية كي تؤدي عملها بفعالية. |
FCCC/SBI/1997/INF.1 Administrative and financial matters. | UN | FCCC/SBI/1997/INF.1 المسائل اﻹدارية والمالية. |
Los fondos fiduciarios bajo responsabilidad de la Oficina de Ginebra son administrados por la Dependencia administrativa y financiera de esa Oficina. | UN | وتتولى وحدة الشؤون اﻹدارية والمالية التابعة لمكتب جنيف مهمة إدارة الصناديق الاستئمانية الواقعة تحت مسؤولية مكتب جنيف. |