La semana pasada agarré a alguien arrancando cosas de mi jardín. Intenté dispararle en la espalda mientras corría, - pero mi arma se trabó. | Open Subtitles | في الاسبوع الماضي امسكت بأحدهم يتجول في حديقتي حاولت ان اطلق النار عليه من الخلف وهو يهرب ولكن مسدسي علق |
¿Crees que es la primera vez que le pongo una trampa a alguien con prostitutas? | Open Subtitles | هل تظنين أنها المرة الأولي التي أوقع بأحدهم في شرك العاهرات ؟ ؟ |
Si están pasando a alguien en la calle o en un pasillo, sonrían. | TED | إذا مررتم بأحدهم في الشارع أوهنا في الممر، ابتسموا. |
Una canguro hembra a menudo puede soportar simultáneamente a uno dentro de su útero y a otro en su bolsa. | TED | غالبًا وفي وقت واحد بإمكانها العناية بأحدهم داخل رحمها وبأخر في جرابها. |
Tendría que reemplazarte a ti con alguien que pueda mantener los trenes en funcionamiento! | Open Subtitles | الأحرى بي أن أستبدلك أنت بأحدهم يستطيع أن يبقي الأمور تحت السيطرة |
uno de ellos cayó de una montaña a un caudaloso río. | Open Subtitles | ألقينا بأحدهم من فوق جبل و بالآخر فى نهر ثائر |
A mi me suena como si la imaginación de alguien se hubiera desatado. | Open Subtitles | يبدو الأمر لي، وكأن الخيال قد جمح بأحدهم |
No puedo poner mi dedo en la llaga, pero la forma en que me trata me recuerda a alguien. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أشير بأصبعي على أمر ولكن طريقة معاملتهُ لي, يذكِّرني بأحدهم |
"Si tildabas de comunista a alguien, eso significaba que esa persona era un agente de los soviéticos. | Open Subtitles | ولو أنهم ألصقوا كلمة شيوعي بأحدهم فهذا يعني أنه عميل سوفيتي |
Tenemos que conectar a alguien con influencia significativa a la página web. | Open Subtitles | يجب أن نتصل بأحدهم ممن لديه إتصالات واسعة عبر مواقعهم على الإنترنت |
Puede que conozca a alguien Podrías buscarme a alguien y tener una cita doble | Open Subtitles | ما رأيك أن تعرّفني بأحدهم ويمكننا الخروج في موعد مزدوج؟ |
Llamó a alguien, ese alguien llamó a más gente, | Open Subtitles | و بعد ذلك هي اتصلت بأحدهم , و هم اتصلوا بأحدهم |
Rápido, dame la pistola. Iré a buscar a alguien para rescatar a Wai y a los niños. | Open Subtitles | سأتصل بأحدهم ليقوم بانقاذ ووي شينغهاو والأطفال |
Iré a buscar a alguien para rescatar a Wai y a los niños. | Open Subtitles | سأتصل بأحدهم لانقاذ ووي شينغهاو والأطفال |
En nuestra era moderna, cuando llamas a alguien y no lo encuentras puedes estar seguro que recibirá el mensaje. | Open Subtitles | في عصرنا الحديث عندما تتصل بأحدهم ولم تجده تستطيع التأكد ان الرسالة ستصله |
Nunca me he sentido tan conectada a alguien como con mis bebés. | Open Subtitles | لم أشعر بأني مرتبطة بأحدهم كما أشعر تجاه أطفالي |
Vale. Deberíamos llamar a alguien. | Open Subtitles | لأُسلم هذا الفلم المصغر. حسنا، علينا أن نتصل بأحدهم. |
Por lo menos podía llamar a alguien. | Open Subtitles | على الأقل, سأتمكن من الاتصال بأحدهم. |
Cojones, Garces, cogemos a uno y tenía que ser tartamudo. | Open Subtitles | اللعنة يا جارسيس، لقد أمسكنا بأحدهم واتضح إنه متمتم |
Y cuando estoy cuidando a uno de ellos, ese niños es mi prioridad. | Open Subtitles | وعندما أعتني بأحدهم يكون ذلك الطفل في قمة أولوياتي |
Todo lo que tengo que hacer es llamar a uno de ellos, y se apilaran uno sobre otro para venir a rescatarme. | Open Subtitles | كل ما علي الاتصال بأحدهم وسيأتون زحفاً لإنقاذي |
El mío es mejor, no te casas con alguien, te lo comes. | Open Subtitles | حسنٌ، لعبتي أفضل، لأنه بدلًا من الزواج بأحدهم فعليك أكله |
Si escuchas el reproductor de alguien más, tendrás 3 años en el infierno... y serás golpeado por el dueño. | Open Subtitles | إذا استمعت إلى مشغل الام بي ثري الخاص بأحدهم دون أذنه فستسجن لمدة أقصاها ثلاث سنوات أو ستضرب حتى الموت |