99. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por la pérdida de reputación comercial. | UN | 99- يوصي الفريق بألا يُدفع أي تعويض عن الخسائر في السمعة التجارية. |
123. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por los alquileres pagados de antemano. | UN | 123- يوصي الفريق بألا يُدفع أي تعويض عن الإيجار المدفوع مسبقاً. |
124. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por las pérdidas relacionadas con contratos en Kuwait. | UN | 124- يوصي الفريق بألا يُدفع أي تعويض عن الخسائر التعاقدية في الكويت. |
130. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdida de beneficios. | UN | 130- يوصي الفريق بألا يُدفع أي تعويض عن الخسائر في الأرباح. |
65. El Grupo recomienda que no se otorgue ninguna indemnización en relación con el seguro de desempleo para los trabajadores repatriados. | UN | 65- يوصي الفريق بألا يُدفع أي تعويض عن تأمين البطالة للعمال الذين أُعيدوا إلى وطنهم. |
68. El Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización por pérdidas relacionadas con la oficina de Bagdad. | UN | 68- يوصي الفريق بألا يُدفع أي تعويض عن الخسائر المتصلة بالمكتب الفرعي في بغداد. |
157. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relacionadas con los contratos. | UN | 157- يوصي الفريق بألا يُدفع أي تعويض عن الخسائر التعاقدية. |
206. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por el material no incluido en los certificados provisionales. | UN | 206- يوصي الفريق بألا يُدفع أي تعويض عن المواد غير الواردة في الشهادات المرحلية. |
209. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por el material confiscado en 1992 por un organismo del Gobierno del Iraq. | UN | 209- يوصي الفريق بألا يُدفع أي تعويض عن المواد المصادرة في عام 1992 على يد وكالة تابعة للحكومة العراقية. |
214. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por el material existente fuera del Iraq. | UN | 214- يوصي الفريق بألا يُدفع أي تعويض عن المواد الموجودة خارج العراق. |
217. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por los gastos de transporte. | UN | 217- يوصي الفريق بألا يُدفع أي تعويض عن مصاريف النقل. |
231. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización en concepto de lucro cesante. | UN | 231- يوصي الفريق بألا يُدفع أي تعويض عن الخسائر في الأرباح. |
234. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por los gastos generales de la sede social. | UN | 234- يوصي الفريق بألا يُدفع أي تعويض عن النفقات العامة في المكتب الرئيسي. |
276. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización en relación con el lucro cesante. | UN | 276- يوصي الفريق بألا يُدفع أي تعويض عن الخسائر في الأرباح. |
280. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por la pérdida de bienes corporales. | UN | 280- يوصي الفريق بألا يُدفع أي تعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية. |
283. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas financieras. | UN | 283- يوصي الفريق بألا يُدفع أي تعويض عن الخسائر المالية. |
289. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización en relación con los gastos de mantenimiento de la garantía. | UN | 289- يوصي الفريق بألا يُدفع أي تعويض عن نفقات الضمانات المستمرة. |
292. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización en relación con la pérdida de fondos en las cuentas de un banco iraquí. | UN | 292- يوصي الفريق بألا يُدفع أي تعويض عن خسارة الأموال المودعة في حسابات مصرفية عراقية. |
293. Teniendo en cuenta sus conclusiones en relación con la reclamación de Indian Railway, el Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización. | UN | 293- بناء على الاستنتاجات التي توصل إليها الفريق بشأن مطالبة شركة السكك الحديدية الهندية، يوصي الفريق بألا يُدفع أي تعويض. |
71. El Grupo recomienda que no se otorgue ninguna indemnización en relación con los costos de la reanudación de la actividad. | UN | 71- يوصي الفريق بألا يُدفع أي تعويض عن تكاليف البدء من جديد. |
72. El Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización en relación con las pérdidas relativas a los contratos. | UN | 72- يوصي الفريق بألا يُدفع أي تعويض عن الخسائر التعاقدية. |