Fondo Fiduciario para la Red regional de formación ambiental para América Latina y el Caribe | UN | الصندوق الاستئماني لشبكة التدريب البيئي الإقليمية المعنية بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بنما |
Dentro de su especial vinculación con América Latina, el Ecuador concede singular importancia a sus relaciones con los países vecinos. | UN | وفي ضوء صلاتنا الخاصة بأمريكا اللاتينية تعلق اكوادور أهمية خاصة على علاقاتها بالبلدان المجاورة. |
Fondo Fiduciario para la Red regional de formación ambiental para América Latina y el Caribe | UN | الصندوق الاستئماني للشبكة الاقليمية للتدريب البيئي بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إكوادور |
Tal es el caso, en verdad, de los programas más maduros de América Latina, que actualmente son, en gran medida, autónomos. | UN | وهذا هو الحال في الواقع بالنسبة للبرامج اﻷكثر نضجا بأمريكا اللاتينية التي تعد اﻵن ذاتية التمويل إلى حد كبير. |
Participaron en el curso ocho becarios seleccionados en otros países latinoamericanos. | UN | واشترك في الدورة الدراسية ما مجموعه ثمانية زملاء مختارين من بلدان أخرى بأمريكا اللاتينية. |
Varias delegaciones expresaron su agradecimiento por el apoyo que había prestado el UNICEF a sus países mediante el Servicio Especial de Ajuste para América Latina y el Caribe. | UN | وأبدت بعض الوفود تقديرها لما قدمته اليونيسيف من دعم بواسطة مرفق التكيف الخاص بأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي. |
Fondo Fiduciario para la Red de formación ambiental para América Latina y el Caribe | UN | الصندوق الاستئماني لشبكة التدريب البيئي بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Varias delegaciones expresaron su agradecimiento por el apoyo que había prestado el UNICEF a sus países mediante el Servicio Especial de Ajuste para América Latina y el Caribe. | UN | وأبدت بعض الوفود تقديرها لما قدمته اليونيسيف من دعم بواسطة مرفق التكيف الخاص بأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي. |
Federación de Asociaciones Naciones de Transitarios de América Latina y el Caribe | UN | اتحاد الرابطات الوطنية لوكلاء الشحن بأمريكا اللاتينية والكاريبي |
Fondo Fiduciario para la Red de formación ambiental para América Latina y el Caribe | UN | الصندوق الاستئماني لشبكة التدريب البيئي بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إكوادور |
La gran mayoría de los pobres de las zonas urbanas de América Latina trabajan en el sector no estructurado. | UN | وتعمل الغالبية العظمى من فقراء الحضر بأمريكا اللاتينية في القطاع غير المنظم. |
La Unidad Regional para América Latina y el Caribe del Decenio está en Costa Rica. | UN | وتوجد الوحدة اﻹقليمية للعقد الخاصة بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في كوستاريكا. |
Hubo un aumento apreciable de las organizaciones que participaron en el actual programa para América Latina y el Caribe. | UN | وحدثت زيادة ملحوظة في المنظمات المشاركة في البرنامج الحالي المتعلق بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
La OMS también ha ejecutado proyectos relativos a la violencia contra la mujer en 10 países de América Latina, Túnez y Bosnia y Herzegovina. | UN | كما وضعت المنظمة مشاريع لمكافحة العنف الموجه ضد المرأة في 10 بلدان بأمريكا اللاتينية والبوسنة والهرسك وتونس. |
Entre 1987 y 1998, el número de pobres en América Latina y el Caribe aumentó aproximadamente en un 20%. | UN | وفيما بين عامي 1987 و 1998 زاد عدد الفقراء بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بنسبة تناهز 20 في المائة. |
Pautas de presentación de informes correspondientes a América Latina y el Caribe, 1992-2002 | UN | نمط الإبلاغ المتعلق بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي 1992-2002 الشكل 10 |
Se prevé que en 2004 se terminará un estudio sobre América Latina. | UN | ولا تزال الدراسة المتعلقة بأمريكا اللاتينية قيد التنفيذ ومن المتوقع أن تستكمل في عام 2004. |
La resolución en examen trata concretamente de América Latina y de la Declaración aprobada en la Cumbre Iberoamericana. | UN | والقرار قيد البحث يتعلق بوجه التحديد بأمريكا اللاتينية والاعلان الذي اعتمد في مؤتمر قمة دول أمريكا اللاتينية. |
En el caso de Latinoamérica, por ejemplo, la hipótesis de guerra entre los Estados latinoamericanos prácticamente ha desaparecido. | UN | وفيما يتعلق بأمريكا اللاتينية على سبيل المثال، فقد تلاشـت عمليا إمكانية نشوب حرب بين دول أمريكا اللاتينية. |
Director General de Política latinoamericana 1991 | UN | المدير العام لشؤون السياسة المتعلقة بأمريكا اللاتينية ١٩٩١. |
Por ejemplo, se ha establecido un Grupo de Trabajo Latinoamericano sobre planificación de la energía para el desarrollo rural sostenible. | UN | ولقد شكل على سبيل المثال فريق عامل معني بتخطيط الطاقة في مجال التنمية الريفية المستدامة بأمريكا اللاتينية. |
Es el primer sistema en ser realizado en una ciudad de menos de 500 mil habitantes en Latinoamérica. | UN | وهو أول نظام نقل يُنفذ في مدينة بأمريكا اللاتينية يقل عدد سكانها عن 000 500 نسمة. |
Un ejemplo es el proyecto Latin Pharm 2002, que recibe el apoyo del CCI. | UN | ومن نماذج ذلك، مشروع الأدوية بأمريكا اللاتينية لعام 2002، الذي يسانده مركز التجارة الدولية. |