"بأمكانك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • puedes
        
    • podrías
        
    • puede
        
    • puedas
        
    • podías
        
    • podría
        
    • pueden
        
    • pueda
        
    • pudieras
        
    • tu
        
    • Pudiste
        
    • podrias
        
    • podrás
        
    Todavía puedes apretar el botón y hacer volar a todo el mundo. TED حيث أن ما زال بأمكانك الضغط على الزر وتفجير الجميع.
    ¿Crees que puedes perturbar el orden del universo y no pagar el precio? Open Subtitles اتعتقد ان بأمكانك خرق ناموس الكون و ألا تدفع ثمن ذلك
    Yo sé que tu puedes hacer brillantes ataques a los demás . Open Subtitles أعلم بأن بأمكانك فعل أكثر من التألق والهجوم على الأخرين
    Llama a Jack. Aun podrías salir en las noticias de las 11:00. Open Subtitles اتصلي بجاك ما زال بأمكانك الظهور في اخبار الساعه 11
    puede hablar con la encargada en el ala de la Sra. Andersson. Open Subtitles بأمكانك محادثة المكلف بجناح السيدة اندرسون انه لشئ مدهش حقيقة.
    ¿Realmente crees que puedes regresar y ver cómo matan a tu novia... Open Subtitles هل تعتقد حقاً انه بأمكانك العودة للماضي ومشاهدة صديقتـك تُقـتل
    puedes ir a prisión, lo cual créeme, me haría un hombre muy, muy feliz. Open Subtitles يمكنك أنّ تذهب للسجن، أي، صدقني، بأمكانك أنّ تجعلني سعيداً، رجل سعيد.
    Significa que puedes fumar marihuana y conservar tu trabajo, y yo consigo comida. Open Subtitles يعـني انه بأمكانك تدخين الحشيش والاحتفاظ بوظيفتك الحكوميه ,وانا يمكنني الاكل
    Sí, o puedes colaborar agarrarme una fosa nasal y ayudarme a arrancarme la cara. Open Subtitles أجل، أو بأمكانك مساعدتي و سحب أنفي و مساعدتي بخلع هذا الوجه
    Está bien, ¿puedes averiguar los nombres del resto de participantes de esa excursión en concreto? Open Subtitles حسنا .. هل بأمكانك اكتشاف أسماء المشاركين الآخرين في هذه الرحلة بالذات ؟
    Si no puedes confiar en un ángel, ¿en quién se puede confiar? Open Subtitles إن لم يكن بأمكانك الوثوق بملاك , بمن ستثق ؟
    Es decir, puedes ver que alguien compró 200 acciones de un producto. Open Subtitles أعني .. بأمكانك رؤية شخص يشتري مائتا سهم من السلعة
    Sé que no puedes oírme, pero desearía, si pudieses, que lo entendieras. Open Subtitles أعرف أنه ليس بأستطاعتك سماعي ولكن لو بأمكانك سماعي وتفهمي
    Así que puedes quedarte aquí y hacer lo que sea que estés haciendo, o puedes ayudar a salvar su vida. Open Subtitles بأمكانك البقاء هنا والقيام بكل هذا الجحيم الذي تقوم به أو بأمكانك تقديم المساعدة من أجل أنقاذها
    En verdad podría cogerlo. ¿Podrías cogerte eso? Open Subtitles بأمكاني مضاجعتُها حقاً. هل بأمكانك مضاجعتها؟
    ¿Si supieras que podrías, con un solo golpe, erradicar todo lo que es cruel y horrible y tenebroso de este mundo? Open Subtitles إذا عرفت انه بأمكانك, ان تصرعه بهجمه واحده, تقتلع الكثير من ما هو قاسي وقبيح ومظلم في عالمك؟
    Creo que puede servirme. Sí, así es. Open Subtitles نعم.اظن بأمكانك مساعدتي أعتقد أنك تستطيع..
    Quizás puedas tomar una nota mental. Open Subtitles ربما بأمكانك أن تأخذها كملاحظـــة عقــلية
    Creías que podías casarte con Nikolay sin que lo supiera Stalin, Nikolay, Nikolay! Open Subtitles هل تعتقدين أن بأمكانك الزواج بنيكولاي دون أن يعرف ستالين عن ذلك؟
    Bien, pueden engañar al GPS, fingiendo que están en el trabajo cuando están de vacaciones. TED بأمكانك ، طبعا ً ، إستغفال الشخص الذي يتعقبك ، بالتظاهر بأنك في مقر عملك بينما أنت في إجازة.
    ¿Entonces no hay algún tipo de tratamiento o medicamento que pueda recomendarme? Open Subtitles ألا يوجد علاج ما أو وصفة بأمكانك أن تصفيها ؟
    No te haría esto, si no pudieras aguantarlo. Lo sabes. Open Subtitles أنت تعلمين بأني لا أريد أن أفعل هذا بك إذا لم أكن أعتقد أن بأمكانك التعامل مع الأمر
    Pudiste enviar el dinero ayer y ahorrarte el viaje. Open Subtitles كان بأمكانك أرسال النقودبالآمسوتوفرعليكعناء الطريق.
    vi que tienes tu comida y pense que podrias usar algo para comer. Open Subtitles رأيتك حصلت على الطعام وفكرت ان بأمكانك استعمال شيء للاكل معه
    Mientras construyas mi tumba, podrás construir la tuya. Open Subtitles اثناء بنائك لمقبرتى, بأمكانك بناء مقبرتك الخاصه كما تريد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus