"بأنشطة المنظمات غير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las actividades de las organizaciones no
        
    • las actividades de organizaciones no
        
    • las actividades realizadas por las organizaciones no
        
    De hecho, las actividades de las organizaciones no gubernamentales se mencionan y elogian reiteradamente. UN بل في الواقع يجري الاستشهاد بأنشطة المنظمات غير الحكومية والاشادة بها مرارا وتكرارا.
    La Ley Nº 21/1989 trata de las actividades de las organizaciones no gubernamentales (ONG) y se aplica uniformemente. UN يتعلق القانون رقم 21 لعام 1989 بأنشطة المنظمات غير الحكومية ويجري تطبيقه تطبيقًا موحدًا.
    En el informe sobre el capítulo 5 que se presentará en el próximo período de sesiones de la Comisión figurará una información más amplia sobre las actividades de las organizaciones no gubernamentales en la esfera de la población, el medio ambiente y el desarrollo sostenible. UN وسيقدم في التقرير عن الفصل ٥ إلى لجنة التنمية المستدامة سرد أوفي بأنشطة المنظمات غير الحكومية في مجال السكان والبيئة والتنمية المستدامة.
    58. El pasado mes de julio la delegación del Perú habló muy negativamente de las actividades de las organizaciones no gubernamentales, y el orador cree que esto refleja la política general de las autoridades peruanas con respecto a ellas. UN ٨٥- وفي تموز/يوليه الماضي، قال السيد بروني سيلي إن الوفد البيرواني أدلى بآراء سلبية جدا فيما يتعلق بأنشطة المنظمات غير الحكومية. ولذا فإنه يشعر أن ذلك يعكس سياسة منظمة من جانب السلطات البيروانية.
    Este análisis no incluye los organismos de desarrollo bilaterales o nacionales, ni se ocupa de las actividades de organizaciones no gubernamentales. UN 4- ولا يشمل هذا التحليل الوكالات الإنمائية الوطنية الثنائية، كما أنه لا يُعنى بأنشطة المنظمات غير الحكومية.
    24. Toma nota de las actividades realizadas por las organizaciones no gubernamentales con objeto de propiciar la aplicación de la Declaración y las invita a continuar facilitando su difusión y contribuir a los trabajos de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías; UN ٤٢- تحيط علما بأنشطة المنظمات غير الحكومية الرامية إلى دعم تنفيذ اﻹعلان وتدعوها إلى مواصلة تيسير نشر اﻹعلان وإلى اﻹسهام في أعمال اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات؛
    Además, la Sección se encarga de tramitar los informes sobre las actividades de las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas que deben presentarse al Comité para su examen cada cuatro años; UN وباﻹضافة إلى ذلك، يتولى القسم تجهيز التقارير المتعلقة بأنشطة المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بمركز استشاري والتي ينبغي تقديمها لكي تستعرضها اللجنة كل أربع سنوات؛
    La base de datos integrada hará posible que la Sección reúna, sistematice y analice la información sobre las actividades de las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas que figura, por ejemplo, en sus informes cuadrienales. UN وسوف تتيح قاعدة البيانات المتكاملة للقسم تجميع وتنسيق وتحليل المعلومات المتصلة بأنشطة المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري التي تحتويها تقاريرها ضمن ما تحتويه كل أربع سنوات.
    Todos ellos se complementarán con las actividades de las organizaciones no gubernamentales que abarcan la amplia gama de cuestiones relacionadas con la condición y el desarrollo de la mujer en Samoa. UN وستستكمل هذه الأنشطة بأنشطة المنظمات غير الحكومية التي تعالج نطاقاً واسعاً من المسائل المتصلة بحالة وتطور المرأة في ساموا.
    En respuesta a las preguntas relativas a las actividades de las organizaciones no gubernamentales pide disculpas por no poder aportar datos estadísticos sobre la labor de estas organizaciones en la protección de los derechos de las mujeres. UN وردَّت على الأسئلة المتصلة بأنشطة المنظمات غير الحكومية، فاعتذرت لأنها لا تستطيع أن تقدم بيانات إحصائية تتعلق بالعمل الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية في حماية حقوق المرأة.
    Este análisis no incluye los organismos de desarrollo bilaterales o nacionales, ni se ocupa de las actividades de las organizaciones no gubernamentales. UN 5 - لا يشمل هذا التحليل وكالات التنمية الوطنية الثنائية، كما لا يُعنى بأنشطة المنظمات غير الحكومية.
    Los créditos relacionados con las actividades de las organizaciones no gubernamentales figuran en diversas secciones, y deberían reunirse en la sección 7. UN ٢٦ - وتابعت كلامها قائلة إن الاعتمادات المتعلقة بأنشطة المنظمات غير الحكومية واردة في عدة أبواب وينبغي جمعها تحت الباب ٧.
    El representante dijo también que la organización redoblaría sus esfuerzos para que sus representantes respetaran plenamente las normas y prácticas relativas a las actividades de las organizaciones no gubernamentales acreditadas y que, en el futuro, la ISC se mantendría en estrecho contacto con las oficinas pertinentes de enlace entre las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales acerca de los procedimientos adecuados. UN وذكر الممثل كذلك أن المنظمة ستضاعف جهودها على نحو يكفل احترام ممثليها احتراما كاملا للقواعد والممارسات المتصلة بأنشطة المنظمات غير الحكومية المعتمدة وأنها ستتشاور بشكل وثيق في المستقبل مع مكاتب اتصال اﻷمم المتحدة المناسبة ومع المنظمات غير الحكومية بشأن اﻹجراءات الصحيحة.
    Acogió con beneplácito los esfuerzos de Camboya contra la trata de seres humanos y preguntó si Camboya seguía teniendo la intención de modificar la legislación relativa a las actividades de las organizaciones no gubernamentales (ONG), como se anunció en 2008, y, de ser así, de qué manera. UN ورحبت بجهود كمبوديا الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر. وسألت إيطاليا عما إذا كانت كمبوديا لا تزال تعتزم تعديل التشريع المتعلق بأنشطة المنظمات غير الحكومية، على نحو ما أُعلن في عام 2008، وإذا كان الأمر كذلك، كيف سيتم ذلك.
    3. Además de las mesas redondas celebradas conjuntamente con el Seminario, se organizaron tres grupos de estudio relacionados concretamente con las actividades de las organizaciones no gubernamentales para examinar el tema titulado: Desarrollo de actividades de solidaridad de organizaciones israelíes y otras organizaciones con: UN ٣ - وفضلا عن الموائد المستديرة التي عقدت بصورة مشتركة مع الحلقة الدراسية، عقدت ثلاث حلقات عمل تتعلق على وجه التخصيص بأنشطة المنظمات غير الحكومية للنظر في المواضيع التالية : تطوير أنشطة تضامن المنظمات اﻹسرائيلية والمنظمات اﻷخرى مع :
    i) Uso de bases de datos sobre las actividades de las organizaciones no gubernamentales y otros asociados no gubernamentales que contribuyen al desarrollo de África " . UN " (ط) استخدام قواعد البيانات المتعلقة بأنشطة المنظمات غير الحكومية وغيرها من الشركاء غير الحكوميين ممن يسهمون في التنمية في أفريقيا " .
    - El Sr. Sylvain Vité, Coordinador Adjunto del Centro de referencia internacional, participó como orador en el período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos dedicado a las actividades de las organizaciones no gubernamentales, en abril de 2005. UN - وشارك السيد سيلفان فيتيه، نائب منسق المركز المرجعي الدولي بصفته رئيسا في لجنة حقوق الإنسان (الدورة المعنية بأنشطة المنظمات غير الحكومية) في نيسان/أبريل 2005.
    La División del Presupuesto informará periódicamente a este funcionario acerca de la situación de las asignaciones y de los gastos realizados con cargo a los recursos destinados a las actividades de las organizaciones no gubernamentales; este funcionario aportará elementos para la preparación del presupuesto relativo a las actividades de las organizaciones no gubernamentales y participará en su elaboración (véase la recomendación 3); UN وينبغي أن تقوم شعبة الميزانية، بإحاطة الشخص المعني علما بانتظام بحالة تخصيص وإنفاق الموارد التي تقدم ﻷنشطة المنظمات غير الحكومية. وينبغي إشراكه في إعداد الميزانية المتعلقة بأنشطة المنظمات غير الحكومية، وإتاحة الفرصة له لتقديم إسهامات في إعدادها )انظر التوصية ٣(؛
    i) Uso de bases de datos sobre las actividades de las organizaciones no gubernamentales y otros asociados no gubernamentales que contribuyen al desarrollo de África. " UN " (ط) استخدام قواعد البيانات المتعلقة بأنشطة المنظمات غير الحكومية وغيرها من الشركاء غير الحكوميين ممن يسهمون في التنمية في أفريقيا " .
    24. Toma nota de las actividades realizadas por las organizaciones no gubernamentales con objeto de propiciar la aplicación de la Declaración y las invita a continuar facilitando su difusión y contribuir a los trabajos de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías; UN ٤٢- تحيط علما بأنشطة المنظمات غير الحكومية الرامية إلى دعم تنفيذ اﻹعلان وتدعوها إلى مواصلة تيسير نشر اﻹعلان وإلى اﻹسهام في أعمال اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus